Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Codes

Codes перевод на английский

3,432 параллельный перевод
Seules la personne en charge connait les codes et l'endroit où ils sont.
Only the person in charge know the codes and where they are.
Oh, la Poste prévoit de remplacer les adresses par des codes postaux.
Oh, the GPO are planning to introduce "postcodes" rather than addresses.
Le cube qu'il a volé contient tout nos codes de sécurité.
The cube he stole contains all of our security codes.
Alors pourquoi on a échangé nos codes de carte bancaire?
Then why did we exchange ATM pin numbers?
Jillian, hey, on en est où avec ces codes?
Jillian, hey, how are we doing with those codes?
Il y a des codes, des règles de vie en société à respecter si on ne veut pas finir dans le ventre d'un voisin.
There are codes, social precepts which should be respected if you do not want to end up in the belly of a neighbor.
Cherchez des codes.
Look for codes. Yeah.
Découvrons combien de personnes avait des codes d'invités.
Let's find out how many people had guest codes.
Je vais placer les codes d'accès à base de données sur une clé USB.
I've put the access codes for WinPac onto a flash drive.
Ce sont tous les codes de livraison pour des foreuses, des foreurs, des routeurs CNC.
These are all delivery codes for deep-hole drillers, bottle borers, CNC routers.
Ouai, assure toi de changer tous les anciens codes de passage.
Yeah, be sure to change all the pass codes.
Parce que quand ils ont eu ce système informatique fonctionnel ils ont commencé à référencer les bébés avec des codes barres.
'Cause once they got that computer system up and running, they started imprinting the babies with bar codes.
Code barres?
Bar codes?
Vous pouvez facilement injecter ça dans la tête de quelqu'un, et combiné avec les codes, leur donner des instructions en temps réel.
You can easily inject this into someone's head, and combined with their code, feed them instructions in real time.
Très bien, jetons un coup d'oeil à ces codes.
All right, let's take a look at these codes.
Je regardais les codes de jeu de Tendyne et tu ne vas pas croire ce...
I was just looking at Tendyne's game codes and you won't believe...
Je disais que je regardais les codes sources du nouveau jeu Tendyne donnés aux testeurs. Il y a des préprocesseurs occulteurs. Quelqu'un occulte délibérément des exécutables à l'intérieur de l'application.
Um, I was trying to tell you that I was looking at the beta testers'source codes for Tendyne's new game, there are some pre-processor obfuscators somebody's deliberaly concealing executables within the application.
Je n'ai plus les codes, je les ai vendus.
I gave the codes away, I sold them.
J'ai donné les codes d'accès de plusieurs gouvernements et des données d'opérateurs mobile qui couvrent la côte ouest.
I have procured the access codes to several government and private telecom feeds that cover the west coast.
Tu sais, une fois qu'on comprend comment utiliser les codes, Tu peux dénicher Kagame et le gang Avant qu'ils s'en prennent à toi.
You know, once we figure out how to use the codes, you can track down Kagame and the gang before they come after you.
Tu as besoin de moi pour que les codes fonctionnent.
You need me to make the codes work.
Envoie moi les codes, et je verrai ce que je peux faire.
Just... you know what? Send me the codes, I'll see what I can do.
Si nous pouvons abattre le mur et nous faufiler dans le bureau de Chang, nous aurons accès aux codes des portes au sous-sol.
If we can break through this wall and into Chang's office, then we'll have access to the basement door codes.
À l'entrepôt, on utilisait des noms de codes.
In the warehouse we use code names for people we want to talk about.
Et coup de chance, le nom de la machine de flicage se trouvent dans les lignes de codes qui défilent sous leurs yeux.
And by luck, the name of the spy machine is in the line of codes under our eyes.
Théoriquement, on peut parler de ça toute la journée, mais le résultat technique de Kathy mangeant les cendres est qu'elle les envoie dans les toilettes, ce qui est une violation des codes de la santé de Californie numéros 7054 et 7116.
Theoretically, we can discuss this all day long, but the technical result of Kathy's ash eating is she is flushing Scott down the toilet, which is a violation of California health codes 7054 and 7116.
Avec cet argument, catholiques qui attribuent à la doctrine de la transsubstantiation Croient qu'ils mangent littéralement Le corps et le sang du Christ, qui serait proscrit sous ces codes de santé.
By that argument, catholics who ascribe to the doctrine of transubstantiation believe that they are literally eating the body and blood of Christ, which would be outlawed under those health codes.
Ok, voici les codes de chiffrage dont vous aurez besoin pour télécharger toutes les informations que vous pouvez obtenir sur nos serveurs.
Okay, these are the encryption codes you'll need to upload all the information you can get onto our servers.
J'ai besoin des codes que tu lui as donnés pour télécharger la divulgation.
I need the codes you gave her to upload the leak.
Donne-moi juste les foutus codes.
Just give me the goddamned codes.
Et vous lui avez donné les codes?
And did you give him the codes?
Avec les codes couleur comme les autres.
Color-coded just like the others.
Oui, j'ai eu quelques temps difficiles en violation avec les articles 459 et 211 du Code Pénal de Californie
Yeah, I did some hard time in violation of California penal codes 459 and 211.
Et puisque votre maison couvre deux codes postaux, j'ai demandé à quelques amis de la station de me donner un coup de main.
And seeing as your house covers two zip codes, I asked a few friends from the substation to give me a hand.
C'est contraire à trois lois et une douzaine de codes sanitaires.
It's not a Parks thing. It's against, like, three laws and a dozen health codes.
Qu'est-ce que j'ai dit, Harold, sur les mauvais codes?
What did I say, Harold? Bad code.
Gideon a passé 28 appels hier soir, tous à D.C. et en Virginie.
Gideon made 28 phone calls last night, all D.C. And Virginia area codes.
- Les cadenas n'ont pas de codes, ce qui expliquerait pourquoi ils ont dû forcer la porte au sous-sol.
- The padlocks don't have codes, which would explain why they had to force open the door to the basement.
Jesse m'a dit qu'il avait besoin d'argent, alors je lui ai donné les codes.
Jesse said that he needed money, so I gave him the codes.
MONTENEGRO : Bien, si Pelant a fait ça, ce pourrait être un de ces codes bizare.
Well, if Pelant did this, then it could be one of his weird codes.
Comment Dylan a obtenu les codes nucléaires?
How did Dylan get the nuclear codes again?
16 octets par secteur sont réservés aux codes et conditions d'accès et ne peuvent normalement pas être utilisés pour les données d'usager.
16 bytes per sector are reserved for keys and access conditions and cannot normally be used for user data.
C'est surtout des codes et adresses... Des rendez-vous.
It's mostly codes and addresses...
Les codes informatiques trouvés dans la voiture de la victime... c'est un guide étape par étape de comment pirater le jeu.
The computer coding found in the vic's car... it's a step by step guide on how to hack the game.
J'ai essayé certains de ces codes pour modifier un version normale du jeu Gears of War et... j'ai obtenu ceci.
Now, I tried using some of the coding to modify a regular Gears of War game, and... I got this.
Les codes que nous avons trouvés dans sa voiture montrent peut-être qu'il essayait de comprendre comment ils ont fait.
The codes that we found in his car were him trying to figure out how they did it.
Tous ces codes?
All that coding?
J'ai trouvé plusieurs fichiers codés dans la crypte de Jai.
I found some coded files in Jai's vault.
J'ai besoin de ces codes satellites.
I need those satellite codes.
J'ai trouvé des fichiers codés dans le coffre de Jai.
Found some coded files in Jai's vault.
Ils étaient codés, donc je ne pouvais pas comprendre.
They were coded so I-I wouldn't know where.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]