Translate.vc / французский → английский / Colin
Colin перевод на английский
3,315 параллельный перевод
- Terrell Suggs.
Colin! Hey, Terrell Suggs!
Le grand rêve de Collin était de rencontrer Terrell Suggs.
Colin's big wish was to meet Terrell Suggs.
Alors, Collin, on va réaliser ton rêve.
So, Colin, let's make this wish come true.
Collin adorerait que vous plaquiez le quarterback trois ou quatre fois, peut-être même transformer une passe ratée en essai.
I think Colin would love if you sacked the quarterback, like, three or four times, and maybe even returned a fumble for a touchdown.
Reprendre un coup de pied pour un touché après 100 mètres, c'était pour vous?
So, hold on. Returning a kickoff for a touchdown, a hundred all-purpose yards... That was all you, not for Colin?
- Collin, on y va.
Colin, let's go, man.
- Viens, on s'en va d'ici, Collin.
Come on, man, let's get out of here, Colin.
Colin.
Colin.
Je suis venu vous voir au sujet du blog de vendredi avec Colin Pettigrew.
Well, I'm here about Friday's post about Colin Pettigrew.
- Colin Pettigrew?
- The Colin Pettigrew?
Colin connaissait ce livre?
And was Colin aware of this book?
Colin avait quoi, 12, 13 ans?
Colin was, what, 12, 13 years old?
Colin était votre élève?
So Colin was your student?
Colin Pettigrew.
Colin Pettigrew.
À nouveau, Colin Pettigrew.
Once again, Colin Pettigrew.
C'est colin-maillard.
It's Blind Man's Bluff.
Colin...
Marco!
J'aime plutôt Colin
I'm loving Colin instead
Deux chercheurs qui ont beaucoup contribué à cet effort sont le Dr. Colin Campbell et le Dr. Caldwell Esselstyn.
Two researchers who've made groundbreaking contributions to this effort are Dr. Colin Campbell and Dr. Caldwell Esselstyn.
À cette époque, le Dr. Campbell poursuivait ses études à l'université de Cornell, qui était réputée pour son prestigieux département de science.
By now, Colin Campbell was in graduate school at Cornell university, which had one of the most prestigious nutritional science departments in the country.
Moi, c'est Colin.
I'm Colin.
- Faites votre choix, Colin.
- You call it, Colin.
Colin!
Colin!
Oui, et vous défendiez Colin Sweeny, l'époux-assassin.
Yes, and you defended the wife-killer Colin Sweeny.
M. Adams pour toi, Colin.
There's a Mr Adams to see you, Colin.
Je savais que Stefano aurait du faire l'interview de Colin Farrel par téléphone.
I knew stefano should've made that colin farrell interview A phoner instead.
Ah! Colin!
Colin, come in.
- Rappelez-moi qui vous êtes.
- Darling, you remember Colin.
- Chéri, tu te souviens de Colin. - Tu l'avais rencontré chez nos amis les Clark.
- You met him at the Clark's party.
Chéri, tu dois faire quelque chose pour Colin.
Darling, you must do something for Colin.
Colin Clark, des productions Laurence Olivier.
Colin Clark, Laurence Olivier Productions.
Colin.
Colin!
Colin Clark.
Colin Clark.
Eh bien, c'est à mon nouvel assistant Colin à qui on doit ce bijou.
You have my new assistant Colin to thank for that.
Colin! Je te croyais un homme du monde.
I thought you were a man of the world.
Oh, oui, Colin. C'est gentil.
Colin, how kind.
Euh... Colin Clark.
Uh, Colin Clark.
Vous pouvez y aller, Colin.
You can go now, Colin.
Colin! Va chercher l'auto!
- Colin, get in the car!
C'est Colin.
It's Colin.
Est-ce que tu as une cigarette, s'il te plaît, Colin?
Do you have a cigarette, please, Colin?
Est-ce que Colin est là, sir?
- Is, uh, Colin there, sir?
Colin, c'est pour toi.
Colin, it's for you.
Colin.
- Colin.
Je suis persuadé que Colin sait ce qu'il fait.
- I'm sure Colin knows what he's doing. Don't you, Colin?
Je te sais terriblement occupé, Colin. Mais si tu pouvais m'apporter une tasse de thé avant que tu ne partes, ce serait vraiment merveilleux.
I know you're awfully busy, Colin, but if you could manage to find me a cup of tea before you leave, that would be marvelous.
Est-ce que tu as peur de moi, Colin?
Are you frightened of me, Colin?
Non merci, Colin.
- No thanks, Harland.
Colin, voici Milton Greene.
Colin, this is Milton Greene.
- Colin chéri.
- Colin, dear.
Peut-être qu'il y a une madame Colin qui t'attend à la maison.
Maybe you have a Mrs. Colin waiting for you at home.