Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Comer

Comer перевод на английский

192 параллельный перевод
Vous avez six heures. Après, je vends au premier qui vient.
Well, you get six more hours and then I sell to the first comer.
Et il dansera loin. ll est du bois dont on fait les politiciens.
Quite a comer too, I understand. Political timber.
Faut bosser, sinon tu vas aller au coin.
Hey, you better study good or the Skipper " put you in a comer with a dunce cap.
Tu n'es ici que depuis deux semaines et tu fais semblant d'être malade?
You're a new comer and already pretending illness only after 2 weeks.
Répandons l'idée d'émancipation aux quatre coins de ce grand pays!
Let us spread the word of emancipation to every comer of this great nation.
Paix au voyageur sous notre toit.
Peace to the comer under our roof.
"Tout à gauche, c'est Umanosuke Shingu de Suido-Yokocho."
" In the left comer is Shingu Umanosuke of Suido-Yokocho...
Pour un homme qui paraissait être candidat,
[Kolchak Narrating] For a man who seemed to be a comer,
He's a real comer.
He's a real comer.
Bon, le Noir était un Haïtien, prometteur dans les chiffres.
Well, the black guy's a Haitian, up-and-comer in the numbers.
Tu m'excuses, mon petit ami, mais je ne peux pas faire ça.
Try to understand, dear. I cannot give my keys to the first comer.
- Est-ce qu'on peut en manger?
- ¿ Podemos comer algunas, por favor?
Pour manger.
Para comer.
Et son rival à ma droite, short blanc, 71 kilos sur la balance, déjà célébre et prometteur, qui file tout droit vers la gloire
And his opponent on my right, wearing white trunks, weighing in at en even one-hundred-fifty-six pounds, the popular up and coming new-comer, New York City's own,
Un fils né d'un père et d'une mère mariés officiellement. Et pas le fils conçu avec le premier venu. - Euh...
A child born of parents regularly married, and not conceived with the first comer.
Regardez le batteur C'est Jojo la Terreur
Be a better drummer Be an up-and-comer
Il en veut, ce type.
This guy is a real comer.
- Il en veut.
- I told you he's a comer.
Le type assis dans le coin, c'est Kanagushi, mon nouveau lieutenant.
That guy sitting in the comer... his name is Kanagushi, my assistant.
- Tu as pris le premier venu.
You took the first comer.
Oui, c'est un tard venu, comme on dit
Yes, you could say he was a late-comer.
Un bon cheval! 80 moyens-courriers, 300 pilotes...
It's a comer. 80 medium-body jets. 300 pilots.
Venez là, Mme Machinchose, venez!
Comer here, Mrs.Whatever-your-name-is!
Il a de l'avenir.
A real up-and-comer.
MM. Je vais manger.
Mm. Me los voy a comer.
Tout le monde... voici Brian Markquist, un autre touriste venu de New York
Oh, everyone... this is Brian Markquist, another beach comer from New York.
- Larry Levy monte.
- Larry Levy's a comer.
Tu fais pareil.
You're a comer too.
C'est toi le nouveau?
Are you the cocky new comer?
Moi, Tigre Lui suis un nouvel habitant de ce village.
I, Tiger Lui is a new comer to this town.
Le nom du nouveau venu?
The new comer's name?
Mais je ne suis pas comme vous, qui tombent amoureuses avec le premier venu.
But I'm not like you, who fall in love with the first comer.
Je ne veux plus de bagarres avec les nouveaux
I don't want anymore fight with new comer
Est-ce que t'es nouveau?
Are you new-comer?
On dit qu'il a poussé un bleu au suicide.
I heard that he pushed a new comer to death
Pardon, le nouveau, mais il fallait bien que ça sorte.
Sorry, new comer, but I had to clobber you.
Quel numéro! C'était génial.
Let's hear it for Ms.Crabtree, what an up and comer!
C'est un nouveau, désolé, il n'a aucune expression.
This scoundrel is new comer, sorry, he shows no expression.
C'est vraiment qu'une débutante.
So you new comer are really ignorant.
L'immeuble est quadrillé, on l'aura.
Every comer of this building is covered, how can he escape?
Le mari, Bill, si je ne m'abuse, le retardataire, il va bien?
Husband bill, I take it, the late comer, is he doing alright?
"sers-lui donc du crottin de cheval."
¡ Mariquita! Hazle comer el mojón de caballo!
Un qui ira loin, aux Ressources Humaines!
He's a real up-and-comer in Human Resources.
Tu devrais te garer dans cette allée, juste ici vers le fond. Près du coin de cet immeuble. L'immeuble te cachera.
So, Harvey, you should park in this alley, by the comer of this building...
Il a un bel avenir devant lui.
He's a comer.
Dorleen est une figure montante dans...
All right Dorleen is an up-and-comer in- -
Dorleen est une figure montante dans l'entreprise et un de ses rôles consiste à trouver des mannequins pour le catalogue et elle croit...
Dorleen is an up-and-comer in the corporation and one of her jobs is to scout the real-people models for the catalog And she thinks
- Il est nouveau, mais coriace.
He's a comer, but he's raw.
- L'agent spécial Robert Comer.
- Special Agent Robert Comer.
L'agent Comer, notre agent, devait infiltrer le culte après une série de menaces.
Agent Comer, our undercover man, was sent to infiltrate the cult based on a series of threats.
L'enlèvement succède à l'attaque sur l'enfant de Scully par l'agent du fbi, Robert Comer.
This kidnapping follows a failed attack on Scully's child by another fbi agent, Robert Comer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]