Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Complex

Complex перевод на английский

3,949 параллельный перевод
Elle est vraiment intéressante et complexe, et serait réellement intéressante comme source d'inspiration. Elle est en quelque sorte mignonne, pondéré
She's really interesting and really complex, and would be really, really interesting to write towards.
Avec mon collègue au conseil le conseiller William Ross et l'entrepeneur John Vacarro, nous avons formé une coalition de dirigeants appartenant à la fois au monde des affaires et du gouvernement pour bâtir un superbe complexe sur les terrains autrefois connus sous le nom de Lennox Gardens.
Along with my colleague in the council Alderman William Ross and entrepreneur John Vacarro, we have put together a coalition of leaders from both business and government to build a dazzling complex on the grounds formerly known as Lennox Gardens.
Je vois pas de bâtiments.
I don't see any complex.
Je dois éviter les signatures rythmiques complexes, comme 5-4.
I need to avoid complex time signatures like 5-4.
Ils sont accros au boulot, on ne peut compter sur eux socialement, leur taux de divorce est terrible, Et ne me lances pas sur leur complexe de Dieu.
They're workaholics, not socially dependable, their divorce rate is terrible, and don't even get me started on their God complex.
Les transactions d'Antonio étaient brillamment complexes.
Antonio's transactions were brilliantly complex.
Centre la bande velcro sur le grand fémur.
Center the velcro complex over the greater trochanters.
L'idée est que la terre est un système interactif complexe qui maintient la vie en équilibre.
The idea that the Earth is a complex interactive system that keeps life in balance.
Eh bien, étant donné leur longue histoire et la dynamique d'un complexe relation interpersonnelle...
Well, given their long history and the dynamics of a complex interpersonal relationship...
HODGINS : Saviez-vous que le cycle de vie d'une truffe s'appuie sur une chaîne complexe de relations symbiotiques?
Did you know that the life cycle of a truffle relies on a complex chain of symbiotic relationships?
Il est passionnant de se demander si dans un contexte social, un organisme aussi complexe qu'une population d'abeilles possède un système qui régule les dispositions émotionnelles.
The really exciting question is : in a social context, is such a complex organism as a bee colony, with respect to its emotional mood an ordered system?
Enlèvement avec arme dans les bureaux d'Hycroft,
Gunpoint abduction at Hycroft office complex,
Mes hommes savaient pourquoi ils se battaient.
No, that'd be too easy. He's a much more complex man.
Dans cette chambre, on refuse l'industrie complexe du divorce.
In this room, we say no to the divorce industrial complex.
Son comportement semble normal, même s'il vit dans un délire absolu.
He appears to function normally even though he lived within this complex delusion.
Précédemment dans "L.A. Complex"...
Nick : Previously on on "L.A. complex" :
Le complexe militaro-industriel n'a jamais reçu autant d'argent.
I've given the military industrial complex more money than any President in the American history.
Quoique, vous avez un tel complexe de supériorité, vous ne vous rappelé probablement pas du tout de moi.
Although you have such a god complex, you probably don't remember me at all.
On a mis en place des critères assez complexes pour le mot de passe sur le site, parce qu'on se doutait que ça allait être comme de l'herbe à chat pour les deuxième année du MIT.
We implemented complex password requirements on the site because we knew it was catnip for some sophomore at MIT.
Le complexe Œdipien dans la société post-Freudienne
The Oedipus Complex in a post-Freudian society.
Oh ouais, papa. C'est une bonne idée, mais Lacey et Ed ont une dynamique très complexe.
Yeah, Dad, it's a nice idea, but Lacey and Ed have a very complex dynamic.
C'est une parfaite opportunité pour dresser un profil plus complexe.
It's the perfect opportunity to build a more complex profile.
Mais quand j'ai vu la cargaison, les choses sont devenues plus compliquées.
But when I saw the cargo, things became more complex.
Ouais, nous sommes des personnes compliquées, vous savez?
Well, yeah, I mean, we're complex people, you know?
Précédemment dans "The L.A. Complex" :
Previous on "the L.A. Complex" :
Le complexe militaro-industriel.
Military-industrial complex.
Précédemment dans "The L.A Complex"
Previously on "The L.A Complex"
Précédemment...
Previously on "The L.A Complex"
Précédemment dans "The L.A complex"
Previously on "The L.A complex"
Précédemment dans "The L.A. Complex" :
Previously in "The L.A. Complex" :
Précédemment...
Nick : Previously on "The L.A. Complex" :
Précédemment dans "The L.A. Complex"
Previously on "The L.A. Complex" :
Précédemment...
Previously on "The L.A. Complex" :
Criminal Minds 8x04 : God Complex
♪ Criminal Minds 8x04 ♪ God Complex Original Air Date on October 24, 2012
Le suspect recherché est un docteur avec un sévère complexe de Dieu.
The unsub we're looking for is a doctor with a severe God complex.
Il a un complexe de Dieu.
He's got a God complex.
Cela collerait avec son complexe de Dieu.
That would fit his God complex.
N'importe quel dossier qui est passé par ici portait un cryptage complexe.
Any files that did come through here had a complex encryption code.
C'est une émotion complexe pour un homme mort.
It's a complex emotion for a dead man.
Une pyramide complexe de corruption et d'enveloppes anonymes.
A complex pyramid of corruption and brown envelopes.
C'est un animal très complexe et spirituel.
He's a very complex and spiritual animal.
Précédemment dans The L.A. Complex.
Previously on "the L.A. Complex :"
Précédemment dans L.A Complex...
Previously on the " L.A.
Et bien, il doit avoir un complexe par rapport à Dieu.
Well, he does have a God complex.
Pourtant, c'est une aubaine, une occasion de faire de l'argent pour ceux qui profitent du complexe militaro-industriel.
Yet it is a windfall, money-making opportunity for those who profit by the military-industrial complex.
On peut voir cela comme un système nerveux électronique englobant tous les domaines du complexe social.
One can think of this as an electronic nervous system extending into all areas of the social complex.
Il y a des rapports de laboratoire préliminaires, ainsi que un code informatique complexe écrit sur les restes.
There are preliminary lab reports, as well as complex computer code written on remains.
C'est un hotspot partagé dans un centre d'artistes près de Gowanus.
It's a shared hotspot in an artists'complex near Gowanus.
Il y a 100 veuves dans cet immeuble pour 19 hommes célibataires.
There are 100 widows in this complex to 19 single men.
Il se méfiait du complexe militaro-industriel.
He made us aware of the military industrial complex.
Ce n'est plus le complexe militaro-industriel.
I don't think it is the military industrial complex anymore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]