Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Connor

Connor перевод на английский

4,834 параллельный перевод
Connor, je vais trouver une solution, OK?
Connor, I'm gonna figure it out, OK?
- Et sois prudent, hein, Connor!
- OK. - You be careful, Connor.
- C'est bon, Connor.
It's OK. It's OK. It's OK, sweetie.
- Viens avec moi, Connor!
- Come here.
- Aucune idée.
- I don't know. - Connor.
Retirer Connor de l'école, l'éloigner de ses amis?
You wanna take Connor out of school, take him away from his friends?
- Connor, tu veux de rôties?
- Baby, you want some toast?
Tu connais mon fils? Connor.
You know my boy?
Connor Nash.
Connor?
- Je le connais, oui.
Connor Nash? Yes, sir.
Et j'essaie de faire prendre des vitamines à Connor.
I can't even give Connor his vitamins.
Alors, la mère de Connor, c'est quoi, l'histoire?
Nobody does. Wanna tell me what happened to Connor's mum?
- Derek! - Hé, Connor!
- Derek.
- Comment ça va?
- Hey, Connor.
- Quelqu'un en voulait?
- Who wants it? - Connor.
Connor, va leur offrir un morceau de gâteau.
Hey, Connor. Let's see if these guys want some of your cake.
- Allez, viens, Connor. - Tout le monde va le savoir.
And here everybody else is gonna know.
- Connor!
- Get inside.
- Tu sais bien qu'on pouvait pas emménager avant encore trois semaines. Il fallait qu'on quitte ce foutu motel avant que Connor se fasse tirer dessus.
We couldn't move into our old home for two to three weeks so I had to get us out of that motel so that Connor wouldn't get killed.
C'est grâce à mon argent que j'ai pu l'acheter. Et je fais ça pour que toi et Connor, vous ayez où vivre et de quoi manger.
I bought this home with money I earned so I could put a roof over your head and I could put food in his mouth.
Allez, viens, Connor. - Non.
Come on, Connor.
- Connor va bien?
Is Connor OK?
Et pourtant, voir ce que ce triste évènement vous ferait à vous personnellement... l'humiliation, la disgrâce, perdre votre chance d'avoir le siège d'ambassadeur de Connor Lang, la disparition permanente de ce sourire suffisant de votre visage suffisant...
And yet, seeing what that sad event would do to you personally... the humiliation and disgrace, losing your shot at Connor Lang's ambassador seat, the permanent removal of that smug smile from your smug face...
- Où avez-vous grandi, Conner?
- Where'd you grow up, Connor?
Devrais-je en faire part à Connor?
- Should I tell Connor? - No.
- Laisse-moi en discuter avec Connor.
- Let me run it past Connor. OK.
- Connor, je- -
- Connor, I...
- Connor.
- Connor.
Il y des preuves que Connor n'a pas détruites.
There was evidence that Connor didn't make disappear.
Connor va détester travailler avec moi.
Connor will hate working with me.
Connor sait tout.
Connor knows.
Je peux m'occuper de Connor Ellis.
I can handle Connor Ellis.
Connor va nous exposer aussi, si on le laisse partir.
Connor will expose us too if we let him go.
On ne parlerait pas du tout de ça si Connor avait fait son travail.
We wouldn't be having this conversation if Connor had done his job.
Ensuite je demanderai à Doug de parler avec Connor.
And then I'll have Doug talk to Connor.
Connor.
Connor.
Joshua Connor.
Joshua Connor.
Serviettes pour vous, M. Connor.
Towels for you, Mr. Connor.
Ils ne vendent rien, M. Connor.
They're not selling anything, Mr. Connor.
Arthur, Henry et Edward Connor.
Arthur, Henry and Edward Connor.
Je ne peux tout simplement pas, M. Connor, quand bien même le voudrais-je.
I simply couldn't, Mr. Connor, even if that were my inclination.
Rentrez chez vous, M. Connor.
Go home, Mr. Connor.
Je vous ai dit que mon fils avait du travail ici, M. Connor.
I told you my son had work to do here, Mr. Connor.
- M. Connor.
- Mr. Connor.
- Salut, Connor!
- Hey, buddy.
Il faut éloigner Connor d'ici.
- We gotta get Connor out of here.
Connor?
Connor?
- Connor?
- Connor?
- Ça fait longtemps, Connor.
- It's a long time ago, Connor.
Merci, Connor.
Thank you, Connor.
Nous n'avons pas le choix. Soyez le bienvenu, M. Connor.
You are most welcome, Mr. Connor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]