Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Conti

Conti перевод на английский

167 параллельный перевод
Avec un Vosne Romanée. Ou un Romanée Conti!
A Romanée-Conti even.
- Conti.
- Conti.
Adelmo Conti
May I? Adelmo Conti
"Le prince de Conti prie le marquis de Maubrun et ses enfants"
"The Prince of Conti invites Marquis of Maubrun and family"
"Conti."
Signed : Conti.
Je crois que j'irai quand même à Conti.
Maybe I shall go to Conti anyway.
Daisy aime Christophe de Conti.
Daisy loves Christophe de Conti.
Après un gruaud-larose, on ne s'appelle plus "monsieur". Appelons-nous Maubrun et Conti, comme deux collégiens.
After lark pâté and a 1937 Gruault-La-Rose, it's Maubrun and Conti, like schoolboys.
Nous sommes ravis de vous accueillir à Conti.
Good idea! Lovely to have you at Conti.
Conti?
Conti?
Conti...
Conti...
Ah, Conti, 1926.
Ah! Conti 1926.
Conti, 1926!
Conti 1926. What of it?
Allô, le château de Conti?
Hello, château de Conti?
Je voudrais parler à M. Christophe de Conti.
Christophe de Conti, please. It's Miss de Maubrun.
M. Christophe de Conti va venir me demander.
Mr Christophe de Conti will come for me.
M. Christophe de Conti, sans doute.
You must be Mr Christophe de Conti.
Allô? Ici Christophe de Conti.
Hello, this is Christophe de Conti.
Vous essayez d'allier mon nom à celui de Conti, dont s'affuble M. Durant.
You have plotted to hitch my name to the Conti name acquired by Durant.
Gertie put suivre les cours d'Italia Conti, près de Great Portland Street.
Instead, she paid for Gertie to go to Italia Conti's Stage School... in a studio near Great Portland Street.
Miss Conti les emmena en tournée. En 3e classe, bien sûr.
Under Miss Conti's supervision, they went on tour together... third class, of course.
Un des leurs, le prince de Conti, s'est réfugié non loin d'ici.
One of them, the Prince de Conti, took refuge near here.
Messieurs, nous sommes à M. De Conti.
Gentlemen... We serve Monsieur de Conti!
La protection du prince de Conti ne se refuse pas.
You can't refuse the Prince de Conti.
M. De Conti nous a quittés.
Monsieur de Conti is not here.
Thomas Conti, sergent-détective, police de New York.
Thomas Conti, sergeant of detectives, New York Police Department.
Il est superbe. Al Conti est un génie.
That AI Conti is a genius.
Qui a écrit ça? - Rehnquist. - Scalia?
Conti even called Jefferson when he was on a police junket to Tokyo.
Mais quelle que soit mon opinion, je dois rejeter votre demande.
Who is it? Borough President Conti's in front, that guy in the middle is Jefferson, and the one in the blazer is Councilman Van Damme.
Et quand il l'a repoussée... il lui a fait mal.
( laughing ) These things take time. Conti : Tony, you know if there's ever anything you need from us- -
J'ai menti à l'abbé Conti.
I lied to Father Conti.
Je négocie une fusion avec Maxim Conti.
You see I'm negotiating a merger with Maxim Conti.
Je viens d'avoir Conti.
I spoke to Conti.
C'est de Conti.
It's from Conti.
Je vais appeler monsieur Conti.
I'll call Mr. Conti.
Ici le bureau de M. Conti.
Mr. Conti's office.
M. Conti est aux Bahamas en famille.
Mr. Conti is in the Bahamas with his family.
Le prince de Conti.
The Prince de Conti.
"La Cour condamne.. ".. par défaut le prince de Conti.. ".. à rétablir à ses frais le mur. "
Louis-François Bourbon, Prince de Conti, is sentenced to rebuild Master Mouillot's wall, or be constrained to do so by the authorities.
De Conti.. .. vous remercie de l'avoir..
The Prince de Conti thanks you for charging him.
Et la promesse au prince de Conti.
Forget the promise to Conti.
Conti est mort.. .. pour que je tienne ma promesse.
I feel Conti died solely to force me to keep my word.
Goncourt dînait quai Conti.. .. où était l'hôtel..
They wrote about a dinner party at the Verdurins'house.
Mon associé s'est fait porter pâle et son remplaçant n'est pas encore arrivé.
I understand. I know, but my partner phoned in sick... and the lab tech Dr. Conti promised hasn't shown up yet.
Je me suis perdu.
- Dr. Conti gave me the wrong directions.
C'est un Romanée-Conti 1985.
It's a Romanee-Conti.
Oh, conti- -
Oh, keep...
- Isabella Conti.
- Isabella Conte.
Vous savez ce qu'elle faisait le samedi?
- Conti got a real charge out of your sense of humor.
Le prince de Conti?
The Prince de Conti?
Il n'y est pour rien.
Conti had little to do with it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]