Translate.vc / французский → английский / Cosette
Cosette перевод на английский
322 параллельный перевод
Cosette.!
Cosette.!
- Cosette.
- Cosette.
Vous êtes très jolie, Cosette.
You're a very lovely little girl, Cosette.
Cosette!
Cosette!
Finirez-vous le jeu avec moi?
[Cosette] Will you finish the game with me?
.
[Cosette Laughing]
Je ferai en sorte que vous et Cosette soyez à l'abri du besoin.
It'll make sure that you and Cosette will be taken care of.
Cosette. Cosette.
[Murmuring, Slurred] Cosette.
Donc, Cosette doit aller dans une institution, n'est-ce pas?
So, Cosette shall go to an institution, eh?
Cosette.
Cosette.
Cosette... J'ai trouvé.
Cosette... we have it at last.
Maintenant, Cosette, dites au revoir à votre père.
Now, Cosette, say good-bye to your father.
A demain, Cosette?
Tomorrow, Cosette?
Cosette, laisse-moi venir ce soir, après le dîner.
Cosette, let me come around tonight after dinner.
- Je viens voir celle qui s'appelle Cosette.
- I've come to see a girl called Cosette.
Maintenant, quand Cosette sera-t-elle là?
Now, when will this Cosette be back?
- Cosette, Cosette!
- Cosette. Cosette!
J'ai trouvé Cosette.
I found Cosette.
Cosette...
Cosette...
C'était Cosette.
That was Cosette.
Cosette, emmenez tout à l'hôtel.
Cosette, take everything on to the hotel.
Cosette?
Cosette?
Ecoutez bien, Cosette.
Now listen carefully, Cosette.
Merci, Cosette.
Thank you, Cosette.
C'est bien compris, Cosette?
Now, have you got all that straight, Cosette?
Dieu merci pour Cosette.
Thank goodness for Cosette.
J'espère que Cosette n'a pas...
Oh, if only Cosette hasn't sent those -
Cosette, avez-vous envoyé ces télégrammes?
Cosette. Cosette, did you send those telegrams?
Cosette, envoyez un télégramme à chacune de ces personnes.
Cosette, I want you to send another telegram to every one of those people.
Ce que je suis devenue, c'est grâce à vous!
My little Cosette, what will happen to her? They will throw her outside in the winter's cold! There is nothing I can do about it.
J'ai quitté Paris, il y a 5 ans.
- So, you have a little girl? - Yes. My little Cosette.
Je n'étais pas mariée et le papa de Cosette nous avait abandonnées.
- You're nowhere close to it. - You're going to tire your legs. - I'll find a way.
Je suis arrivée près de l'auberge des Thénardier.
I was not married, and Cosette's dad has abandoned us. To arrive in Montreuil with a fatherless child was impossible.
- Mon trésor, ma petite Cosette, tu vas quitter ta maman.
When I have earned some money, I'll come back to pick her up,
- Bonjour, votre dame vous a parlé?
My darling. My little Cosette, you're going to leave your mommy.
- J'ai quitté là ma petite Cosette et je ne l'ai plus revue.
- Cosette? It's pretty. Why not?
Fantine pleure..
I left her there, my little Cosette.
- C'est parce que M. Madeleine va ramener ma Cosette.
I can sing now that Mr. Madeleine will bring me back my little Cosette.
- Il s'est dépêché, il savait que je ne pouvais plus attendre.
You see, he hurried up. He knew I couldn't wait any longer. And Cosette, how is she?
- Et Cosette?
Where is Cosette?
- 3 jours pour aller chercher l'enfant de cette fille!
Three days to go pick up the child of this girl? Cosette isn't here?
Cosette n'est pas là? ! M. Madeleine, ramenez-moi, ma fille!
Give me back my little girl, Mr. Madeleine!
Y a Jean Valjean, voleur!
No! Cosette!
- Non! Cosette!
Cosette!
J'ai vendu mes dents!
What did she do to you, my little Cosette?
Vous avez une petite fille? - Oui, ma petite Cosette.
Thank you sir, am I free to go?
- Cosette.
So?
Allez, accompagne-la!
- Cosette.
Et Cosette?
So you see...
Et l'enfant?
Cosette? They went to look for her.
Où est Cosette?
Calm down.