Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Cuisine

Cuisine перевод на английский

21,896 параллельный перевод
- Elle t'envoie des SMS de la cuisine?
- She texted you from the kitchen?
Sept pièces au 6e étage, balcon, cuisine américaine, double séjour, ascenseur.
- What? - 5 bedrooms, top floor, balcony, open kitchen, huge living room, elevator, can you beat that?
- Pas de femmes dans la cuisine!
- No women allowed in the kitchen
C'est ma cuisine!
This is my kitchen!
A l'hôtel, on "commande". A la maison, on cuisine.
Food is "ordered" in a hotel... at home food is "cooked"
Ils viennent te rencontrer... Tu vas pas t'enfermer dans la cuisine.
They are coming to meet you... and you'll be in the kitchen?
Monsieur, nous avons une émission de cuisine...
Sir, we're doing a cookery show...
En Hindi "cuisine" est un mot masculin.
In Hindi grammar, "cooking" is a masculine gender...
Je suis sûr que vous pouvez faire plier ces brutes de cuisine.
I am sure that you can bend those culinary ruffians to your will.
Essayez-vous de préparer des repas en dehors de la cuisine?
Are you trying to prepare meals apart from the kitchen?
Marge, en ce moment je parie que vous souhaiteriez être de retour chez vous dans votre cuisine.
Marge, right now I bet you wish you were just back home in your kitchen.
Je suis de retour dans ma cuisine.
I am back home in my kitchen!
- Vous avez trouvé la cuisine.
I got it. - Oh, you found the kitchen. Okay.
Une jeune femme a été un moment difficile et dit à sa mère qu'elle voulait abandonner, de sorte que sa mère est allé à la cuisine et a commencé à bouillir trois pots d'eau.
A young woman was having a hard time and told her mom she wanted to give up, so her mom went to the kitchen and started boiling three pots of water.
Les mères et les pères sur le pas de la porte avec des battes de baseball et des couteaux de cuisine, la peur au ventre face aux hordes de l'envahisseur.
Mothers and fathers staying by the door with baseball bats and kitchen knives, bellies full of fear of the invading hordes.
C'était ma cuisine.
This was my kitchen.
Salle de bain ici, cuisine, chambre, salle à manger.
Bathroom here, kitchen, bedroom, dining room.
Je cuisine encore.
I am still cooking.
Nous avons besoin d'un accès à la cuisine.
We need access to the kitchen.
Oh. Il est une grande cuisine.
It's a great kitchen.
Eh bien, vous auriez probablement pas avoir votre propre cuisine pendant encore dix ans, soit.
Well, you probably wouldn't have your own kitchen for another ten years either. For another ten years either.
Maman cuisine les Dimanches.
Mom cooks on Sundays.
Je cuisine des rats.
Cooking rats.
Je cuisine quoi pour tes funérailles?
What should I cook for your funeral?
Et là, je refais la cuisine.
And now I'm remodeling the kitchen.
C'est juste comme le nettoyage de la cuisine.
That's just kitchen cleanup.
Il y a un bois à l'arrière de la maison, c'est l'objectif pour atteindre la porte de la cuisine.
Back of the house is woods, so that's the new goal... to get to the backdoor in the kitchen.
Je t'en prie, pose ça dans la cuisine.
Oh, Hanna, no, no. Please drop that in the kitchen.
Nous nous formons à diverses tâches de tous les aspects de la restauration allant du métier de sous-chef ou de serveur à la maintenance en cuisine... madame.
We perform varied tasks in order to learn all aspects of the restaurant trade including sous-chef and waitering, and kitchen maintenance... madam.
Pourriez-vous dédicacer mon livre de cuisine?
Uh, I was wondering if you would sign my cookbook. Of course.
Votre femme cuisine-t-elle pour vous?
Does your wife cook for you?
Il a dû me suivre dans la cuisine, c'est là que je l'ai fait.
He must've followed me into the kitchen, which is where I did it.
Je peux le voir dans la cuisine.
I-I can see him there in the kitchen.
- Il se dirige vers la cuisine.
- Headed for the kitchen.
Quand je tombe amoureux d'une fille, je lui cuisine un repas.
Wow, when I'm falling for a girl, I, uh usually cook her a meal.
Il était sur un calendrier de la cuisine d'une de mes familles adoptives.
'He was on a calendar in the kitchen of one of my foster homes.
Je te cuisine un truc.
I got something cooking.
- Dans la cuisine.
- She's inside.
Ce gant de cuisine n'en finit pas.
This potholder is taking forever.
Hier soir, on est rentrés après l'atelier cuisine.
Last night, we got home from a couple's cooking class.
Vous allez à des cours de cuisine?
You guys go to cooking class? - Yeah.
Il y a un classeur dans la cuisine qui a tout ce dont tu as besoin.
There's a binder in the kitchen that has everything you need.
Un couteau de cuisine.
Looks like a kitchen knife.
Et d'une nouvelle cuisine aussi.
Hell, a whole new kitchen, too.
Pourquoi aurait-il eu cela dans sa cuisine?
Why would he have his face in his kitchen?
- Les médocs ne seront pas en haut, ce sera avec tous ses médicaments, près des épices dans la cuisine.
- Well, the Xanax will not be upstairs because he keeps that with all his other drugs, which are with the spices in the kitchen.
Tu faisais une salade dans la cuisine, et tu as dit que ça devait être mon dernier pour que je reprenne ma vie.
You stood in the kitchen making egg salad and you said this better be my last baby because I needed to start my life again.
Mange juste le repas cuisiné par ton fils.
Just enjoy a meal cooked by your son
la cuisine.
You're good.
Tu as de l'ail ds bois cuisiné?
You got any ramps cooked up?
Comme maintenant tu fais partie de la royauté, je t'ai cuisiné tes préférés.
Well, Chris, since you're royalty now, I made your favorites.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]