Translate.vc / французский → английский / Cum
Cum перевод на английский
655 параллельный перевод
00 : 17 : 04,600 - - 00 : 17 : 06,100 Je ne vais pas tarder à éjaculer, en fait.
00 : 17 : 04,600 - - 00 : 17 : 06,100 I'm gonna cum for you, actually.
Moi, je prends le capitaine cum grano salis.
Me, I take the captain cum grano salis.
Université de Bonn, cum laude. "
University of Bonn, cum laude. "
Corpus delicti cum grano salis.
Corpus delicti cum grano salis.
Dominus vobiscum et cum spiritu tuo.
I'll die when Don Camillo...
Votre mortier de 81? Une arme plus forte qui vous pulvérisera tous.
I need Giuseppe Bottazzi, the mechanic-cum-truck-driver.
Vous ne serez jamais diplôme "Cum Laude"
You'll never graduate "Cum Laude"
J'ai 3 licences et une agrégation.
Graduate of Barnard, summa cum laude, career girl.
M. Rossi est diplômé de l'université de Pennsylvanie.
Mr. Rossi is a graduate of Penn State, summa cum laude.
"Adelante Pedro cum judicio".
"Adelante, Pedro, cum judicio."
- C'est adorable, Hank.
Why does she punch him in the face just as he's about to cum?
Maîtrise du M.I.T. en physique, et diplômé avec félicitaions du jury.
Mastered at the Massachusetts Institute of Technology in physics... and graduated magna cum laude.
Avec mention "très bruyant".
Magna cum loudmouth.
Docteur ès sciences physiques de l'Institut de Technologie.
PhD, summa cum laude in physics, California Institute of Technology. Honorary degree...
Je parie qu'il n'a pas eu la mention distinction pour sa thèse.
Well, I bet he didn't graduate cum laude the way you did.
Très grande distinction.
He graduated summa cum laude.
né à Los Angeles en 1930... diplômé avec honneur de Johns Hopkins, en 54... assistant professeur, Ecole Médicale de Yale, en 55... trois ans de professorat, Ecole de Médecine Tropicale de Londres... trois ans assistant directeur, Organisation Mondiale de la Santé... deux livres, et une liste de traités et d'honneurs de l'Ordre des Médecins... aussi longue que le bras.
Born Los Angeles, 1930... graduated maxima cum laude John Hopkins,'54... assistant professor, Yale Medical School,'55... three years professor, London School of Tropical Medicine... three years assistant director, World Health Organization... two textbooks and a list of monographs and medical society honors... as long as your arm.
Summa cum laude.
Summa cum laude.
Diplômé à Padoue.
He graduated in Padua cum laude, and I...
Moi j'ai été juste félicité une fois à l'université.
I had a cum laude myself. "Come no more" from one of the colleges.
Mon frère a fait de brillantes études.
My brother was a little different... magna cum laude. But mine was "come no more."
Un mélange de sans domicile fixe de Cendrillon, de concubine et de cuisinière.
The homeless waif-cum-combination of Cinderella, concubine and cook.
J'avais envie... d'en faire une sorte de tanière doublée d'une salle de jeu.
I thought I'd make it into sort of a den-cum-playroom.
Je ne suis pas prêt à jouir encore.
I'm not ready to cum yet.
Namiji, tu ne dois pas éjaculer.
Namiji, you didn't cum.
Licencié ès polyglottologie sous-marine, professeur de calcul infinitésimal, gagnant du concours hippique de San Diego. Champion du décathlon.
Anapolis, graduated cum laude in infinitesimal calculus, winner of last year's California Classic, all-American football, interstate soccer.
Je veux jouir aussi, bâtard.
I want to cum too, bastard.
Fais moi jouir.
Let me cum.
Allez, vas-y, jouis.
Come on, cum, cum.
Tu veux laver ta bite dans le foutre d'autres hommes?
Do you want to wash your dick in other men's cum?
Elle rigole et elle s'étouffe, et elle me recrache ma semence au visage.
She's laughing and she's choking and she spits my puny cum right in my face.
Écoute ou tu vas jouir!
See if this makes you cum!
10 et félicitations.
Bravo. Ten, cum laude.
Elle voulait un hôtel. J'ai dit : d'accord, on achète un complexe.
She wanted a hotel, so I suggested a hotel-cum-nightclub.
Je suis diplômé en littérature de Princeton avec mention.
I graduated magna cum laude in American Literature from Princeton.
Diplômé en comptabilité.
He just graduated summa cum laude in accounting.
Tu peux jouir à l'intérieur.
You can cum in side me.
Et cum spiritu tuo.
And with thy spirit.
Nous sommes des premiers de promotion.
We are two summa cum laude.
Nous prendrons la crème de conc-ombre.
We'll have the cream "du con-cum-be-ray."
"Nam, cum sciam spiritum illius in meo verti..."
"Nam, cum sciam spiritum illius in meo verti..."
Baines a été diplômé en psycho à Harvard avec mention, à 16 ans.
Sonny, Terry Baines graduated from Harvard, summa cum laude in abnormal psychology at 16.
Ecoutez, on a un endroit au Kent que nous utilisons pour les alcoolos et drogués du Parlement, une sorte de lieu sûr combiné de sanatorium.
Listen, there's a place we use in Kent for the dipsos and druggies on the back benches, sort of safe house cum asylum.
Tu as été le plus jeune étudiant à être diplômé avec mention très honorable- - quel que soit le sens de ce truc-là.
You were the youngest person ever to graduate summa cum summa- - whatever the hell it is.
Jeune con, et débordant de foutre.
Young, dumb and full of cum. I know.
Je croyais que tout était ooja-cum-spiff.
I thought everything was ooja-cum-spiff.
Haute Blanchiment contre Hockley-cum-Meston.
Upper Bleaching versus Hockley-cum-Meston.
Cum panium est celui avec qui on partage le pain.
"Companio" is the one with who we share bread.
- Vous êtes Anglais, n'est-ce pas?
Et cum spiritu tuo. You're both English, are you not?
C'en est trop! Espèce de salaud!
Summa cum laude, you jerk.
On fait des pickles avec.
Cu... cum... cumber? They make pickles out of'em.