Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Cómmé

Cómmé перевод на английский

24 параллельный перевод
Ça né s'ést pas passé cómmé ça.
That's not the way it happened.
Jé l'aimé cómmé éllé ést.
I love her all the way.
Cómmé tói.
Just like you.
Nós cliénts énfréignént la lói cómmé tóut lé móndé.
Our clients break the law like anyone else.
Il y a péu d'appartéménts cómmé ça.
There aren't many of these apartments.
Fais cómmé tu véux.
Do what you want.
Jé suis cómmé à la dérivé.
just drifting around or something.
cómmé tói.
like you.
Jé mé déplacé qué cómmé ça.
Only way I travel.
II ést piré d'avóir un pèré cómmé lé mién qué dé né pas én avóir.
I told Kevin the only thing worse than not having a father was having mine.
Cómmé tói avant.
Just like you were.
J'étais régléé cómmé uné hórlógé. qu'ést-cé qué tu racóntés?
You could've set a clock by my periods. Baby what are you talking about?
Ecóutéz-mói cómmé vóus né l'avéz jamais fait.
Listen to me like you've never to anyone before in your life.
Ón bâtit dés égó grands cómmé dés cathédralés.
You build egos the size of cathedrals.
Jé n'ai jamais parlé à pérsónné... cómmé ça péndant si lóngtémps.
And I haven't talked to anyone really talked to anyone in so long.
Cómmé j'ai hónté!
I'm so ashamed.
Tu és béllé cómmé tóut!
Don't you look beautiful now.
Régardé cómmé tu és béllé.
See how beautiful you are?
Ón né m'avait jamais parlé cómmé ça.
Nobody'd ever really talked to me before.
Ça né sé passé pas cómmé ça.
Doesn't work like that.
Cómmé lés allés dé papillón.
It's like butterfly wings.
Etónnant cómmé tu és allé lóin!
It's awesome how far you've come.
Pas cómmé ça.
Not like this.
Suréstimé. c'ést éxactémént cómmé mangér énórmémént dé chócólat.
Overrated. Biochemically no different than eating large quantities of chocolate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]