Translate.vc / французский → английский / Dancing
Dancing перевод на английский
11,872 параллельный перевод
On m'a enseigné la dance depuis mon plus jeune age.
I was taught dancing from a very young age.
Il y a la danse, premièrement.
Dancing, for one.
Je me suis même vanté impudemment de mes prouesses de danseur auprès d'Evelyne.
I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess.
La danse.
Dancing.
La danse?
- Dancing?
Je n'ai jamais appris.
- I never learned dancing.
Le jour des funérailles de ma femme... je dansais à un bal.
On the day of my wife's funeral... I was dancing at a ball.
Et je m'appelle Ben Wyatt et j'approuve à fond ce message!
Let's get some music and dancing going. And I am Ben Wyatt, and I very much approve this message!
Il avait de la musique, de la danse, et je ne sais comment, on est devenus partenaire.
There was, uh, music and dancing, and somehow we got paired up.
On dansait, et puis à minuit on s'est embrassés.
We were dancing, and then at midnight, we kissed.
Le Gutnish ou la danse?
Uh, the Gutnish or the dancing?
Danse coquine, danse sexy.
Dirty dancing, sex dancing.
Mais je ne peux pas courir avec mes chaussures de danse.
Oh, but I can't run in my dancing shoes.
Mme Pritchett aimait tellement ma façon de danser qu'elle m'a demandé de lui donner des cours.
Mrs. Pritchett loved my dancing so much that she asked me over to give her a dance lesson. Hmm.
Je n'étais pas prêt pour le genre de danse qu'elle voulait faire.
I wasn't ready to do the kind of dancing she wanted to do. Wow.
et là ils dansent.
and now they're dancing.
Ce n'est drôle que parce que les mecs dansent.
Look, it's only funny because the dudes are dancing.
On nettoie des chiottes portables et on danse pendant que Skynet s'amuse.
Yeah, cleaning porta-johns and dancing like a rent boy while Skynet does all the fun stuff.
Ils dansaient complètement nus et recouverts de boue.
They were dancing completely naked, filthy with the mud.
Si tu ne voulais pas alimenter les rumeurs, tu n'aurais pas dû dire à tout un chacun qu'à la pleine lune, tu dansais nue en brûlant des effigies.
If you didn't want to add fuel to the rumors, then you shouldn't have made it common knowledge that you were under the full moon, dancing naked and burning effigies.
Tu aurais dû voir mon père danser partout dans la maison.
Maybe you saw my dad, like, dancing around the house.
Ils dansent dedans?
Does it have any dancing in it?
Je croyais qu'il y avait de la danse dans ce film.
I thought you said this film had dancing in it.
C'est de la danse.
This is dancing.
On danse ensemble, non?
We're dancing, aren't we?
Je n'avais pas chaud avant que Rajan se mette à danser.
It wasn't hot until Rajan started dancing.
- Et mon studio de danse.
Slash dancing area.
- Tu vas reprendre la danse?
- Oh, you're gonna start dancing again?
- Quand vous aurez fini de danser...
Soon as you ladies are done dancing...
On était en train de danser.
We were dancing, man.
La marche est un art, ma chère, comme la danse.
Walking is a skill my dear like dancing.
Tu veux lâcher le boulot et venir danser?
You wanna cut out of work and go dancing?
J'ai fait Danse avec les stars!
I was on Dancing with the Stars!
Pas Danse avec les coaches.
It's not called Dancing with the Coaches!
"ma fleur dansante, Maggie Townsend,"
" my dancing flower gymnast, Maggie Townsend,
Pas pour danser.
Not for dancing.
On devrait danser comme ça.
Anyway, we should be dancing like this.
Je dormirais probablement, ferais un peu de yoga, puis m'allongerais sur la plage pendant que des mecs mignons me payeraient des verres et... me ferais probablement masser et après cap sur la nuit. en dansant un peu.
I'd probably sleep in, do a little yoga, then lie on the beach while cute cabana boys brought me drinks and... probably get a massage and then cap off the night with some dancing.
Leonard ne peut pas supporter le yoga, la plage, les massages ou danser.
Leonard can't stand yoga, the beach, massages or dancing.
Les abeilles se parlent en dansant.
Bees talk to each other by dancing.
Qu'il dorme au bureau, je peux comprendre, mais qu'il préfère danser seul alors que sa femme est à un gala, on est loin de l'image du mari qui prévient son épouse.
Sleeping in the office I can understand, but going dancing while his wife is at a charity gala doesn't sound like the ideal husband.
Je vous laisse la danse et la double vie.
Check out the dancing and the double life.
Elles gagneraient en qualité si vous veniez danser, lieutenant.
They'd be even better if you would come dancing, Lieutenant.
Une habituée des soirées dansantes.
Someone who goes dancing.
Bhaiyaji, tu dansais comme une star.
Brother, you were dancing like a star.
Pourquoi est-ce qu'elle danse?
Why is she dancing?
Hier, quand le Pakistan a remporté le match... elle a commencé à danser devant tout le monde.
Yesterday when Pakistan won the match.. ... she started dancing in front of everyone.
Ne laissez pas les yeux pétillants et le côté enjoué de M. Ehrmantraut vous avoir.
Look, don't let Mr. Ehrmantraut's dancing eyes and bubbly bon vivant personality fool you.
Vous auriez plus de chance en dansant pour éloigner la peste.
You'd have better luck dancing away the plague.
Un rendez-vous, ça veut dire qu'on danse.
A date means dancing.
Arrête de danser.
Stop dancing.