Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Daughters

Daughters перевод на английский

3,785 параллельный перевод
Lord Frey demande des excuses formelles et officielles pour la violation de votre serment d'épouser une de ses filles.
Lord Frey requires a formal apology for your violation of your sacred oath to marry one of his daughters.
Notre père requiert que Lord Edmure épouse une de ses filles.
Our father requires Lord Edmure to wed one of his daughters...
Il veut que j'épouse une de ses filles depuis de que j'ai douze ans.
He's wanted me for one of his daughters since I was 12.
Lord Frey exige que Lord Edmure épouse une de ses filles.
Lord Frey requires Lord Edmure to wed one of his daughters.
Vous avez seulement été sympa avec moi pour les recommandations pour vos filles
You're only being nice to me for your recomendations for your daughters
Les mères sont pires que leurs filles.
The mums are worst than the daughters.
Céline, c'était formidable de t'avoir, toi et tes filles si pleines de vie.
And Celine, it's been so great to have you... And your daughters wonderful vitality around here.
Ceux qui disent que vous n'avez pas eu de chance d'avoir deux filles jumelles sont des ignorants.
Whoever said you lost out by having twin daughters is a liar.
Qu'ils préparent l'hostie pour Lorenzo, et sa femme, et toutes ses filles.
Have them prepare the Host for Lorenzo, and his wife, and all his daughters.
Emmène nos filles en sécurité.
Take our daughters to safety.
J'ai des filles qui ont appris pour moi.
I have daughters who taught me.
Je tuerais ses fils et ses filles.
I'll kill his sons and daughters.
Le Doctor a raison... des milliards de gens vont mourir... mères, fils, pères... filles.
The doctor's right... billions will die..... Mothers, sons, fathers... daughters.
Mères et filles ont été informées.
Mothers and daughters have been notified.
Loth ET SES FILLES DANS soi sauvérent lès Montagnes. et ne revirent jamais Abraham.
Lot and his daughters flee to the mountains never to see Abraham again.
Ouai, les filles c'est le pire.
Oh, yeah, daughters are the fucking worst.
Ted et moi... et mes deux filles jumelles.
Ted and me... and my two twin daughters.
- Ce sont les filles de Sam Sotto.
- This is Sam Sotto's daughters right here.
Quand tu auras fini de pleurer et de t'apitoyer, tu viendras présenter tes excuses à tes filles. Tu t'es comporté comme un con.
Now when you're done standing there crying and feeling sorry for yourself you are gonna go and apologize to both your daughters for being such a jerk.
Alors ce soir, j'aimerais la dédier à mes filles dont je suis très fier.
And so tonight I'd like to dedicate this award to my daughters, who make me very proud.
Que direz-vous à vos filles plus tard?
What will you tell your daughters in the future?
Mais il laissa la plus malade des surprises pour leurs parents... quand il cacha les jolies têtes de leurs filles.
But he left the sickest surprise for their parents... when he hid their daughters'pretty heads.
Tu ne touches que les filles des autres.
You only touch other people's daughters.
On ne va pas l'amener chez son père vu que son père aime caresser ses filles.
Well, we're not gonna take her to her father's house because her father likes to molest his daughters.
Je vais tuer ta femme et violer tes filles.
I'll kill your wife and rape your daughters.
Les filles.
Daughters.
Vos filles vont bien!
- Your daughters are fine!
♪ Did you send me daughters
♪ Did you send me daughters
qui demandent qu'on trouve n'importe quelle trace de leurs filles.
Demanding that we find whatever's left of their daughters.
La fille qui a trouvé le corps, Christina, C'est la meilleur amie de mes filles.
The girl who found the body, Christina, best friends with my daughters.
Un homme qui aimait ses filles de la seule façon qu'il connaissait.
A man who loved his daughters the only way he knew how.
Mais tu préfère passer la nuit sur le canapé Mangeant un énorme paquet frites aux fromages, en te battant avec tes filles pour la télécommande?
But you would rather spend the night on the couch, eating a giant bag of cheese doodles, fighting with your daughters over the remote control?
Je vois mes filles.
I am seeing my daughters.
- Je viens voir mes filles!
- I'm seeing my daughters!
- Je pensais à mes filles.
- I was thinking about my daughters.
Comment oses-tu faire ça devant nos filles! T'as perdu la tête?
How dare you do this in front of our daughters!
La comtesse, et ses filles Isabelle et Anne.
His Countess, and daughters Isabel and Anne.
Combien de fils et de filles de...
How many sons and daughters of...
Leurs noms étaient... J'ai besoin d'une minute
My daughters'names were... [sighs ] [ sniffles ] [ exhales shakily ] [ voice breaking] I need a minute, man.
Mes filles s'appelaient
My daughters'names were
Mais tout cela, chères amies, n'est pas suffisant.
But all this, my daughters, is not enough.
Des gens sont venus ici, cherchant à savoir ce qui est arrivé à leurs fils ou leurs filles.
We've had a few staying here, looking to find what happened to their sons or daughters.
Cet homme, Atticus Aldrich, a tué ses trois filles dans la cave en 1934.
This man, Atticus Aldrich, killed his three daughters in the basement in 1934.
Peut-être que Caleb a répété les péchés du grand-père, en faisant mourir ses filles une par une.
Maybe Caleb is repeating the sins of the grandfather, killing his daughters off one by one.
Je vais en faire une affaire personnelle pour être sur que vous pourrissiez en prison pour ce que vous avez fait à vos filles.
I'm gonna make it my personal mission to make sure that you rot in prison for what you did to your daughters.
Je n'ai aucune idée de pourquoi vos filles agissent comme elles le font, mais votre mari me semble sacrément coupable.
I have no idea why your daughters are acting the way they are, but your husband is looking pretty damn guilty.
Vous a-t-il parlé d'Atticus, le grand-père et de ce qu'il a fait à ses propres filles, dans votre maison, il y a 78 ans?
Did he tell you about grandpa Atticus and what he did to his daughters in your house 78 years ago?
Caleb tue ses filles et accuse le Diable. Tout comme Atticus.
Caleb is killing his daughters and blaming the devil, just like Atticus.
Vos femmes et votre fille sont ici?
Did you bring your wives and daughters down with you?
" Mes filles chéries,
My darling daughters.
- Ses filles connaissent la maison.
So his daughters would know the place well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]