Translate.vc / французский → английский / Delete
Delete перевод на английский
1,187 параллельный перевод
Dwight vient de dire à Angela de supprimer ses e-mails douteux.
Dwight just told Angela that she has to delete all of her sensitive e-mails.
Ce sont des chemins d'accès vers des fichiers supprimés.
These are registry files cached on our system. It's a backup. When you delete a file a tag remains.
Le Wraith a effacé cette information importante pour nous empêcher de la voir.
I, the Wraith, delete this important information to keep you from seeing it.
Il faut trouver un moyen d'effacer la base de données.
We need to figure out a way to delete the Ancient database.
Pour effacer le message appuyez sur 7.
To delete message, press 7.
Jeune homme, va travailler ton orthographe, ou j'efface toutes les sonneries spéciales de ton portable.
Young man, will work your spelling, or I delete all ringtones Special your mobile.
Beaucoup d'entreprises locales suivent les traces de la centrale nucléaire, et décident de supprimer leur couverture sociale.
Many local businesses follow Traces of the nuclear power plant and decide to delete their coverage.
Je peux annuler mes rendez-vous, et t'accompagner.
You know, I could delete my appointments, - And go with you.
Effacer
Delete
Voulez-vous vraiment effacer?
Do you really want to delete?
Je vais tout détruire.
I'm going to delete the whole thing.
Elle prend des photos et je lui montrais comment les stocker, ce que l'on fait avec, comment les effacer.
She takes photographs, and I was showing her how to store them, um, what to do with them, how to delete them.
Désolé, tu dois être sortie ou tu es là, à m'écouter, en attendant que je raccroche pour pouvoir l'effacer après.
Sorry, I guess you're out or else you're standing there listening to this waiting for me to hang up so you can hit "delete."
Non, pas "magnifique" : "Son extraordinaire présentation".
No, delete "terrific", make that "fabulous".
Non, c'est supprimé.
No, now we delete that.
Supprime cette bonne femme!
Delete the entire woman.
Si tu ne peux rien supprimer, tu es un écrivain minable.
If you can't delete things, you're a worthless writer.
- Supprime cette bonne femme.
- Delete that woman.
Si tu Ia supprimes, tu auras plus de marge de manoeuvre.
If you delete the woman, you get more room to manoeuvre.
Dans Ia deuxième version, je vais supprimer tout ce que tu as imaginé.
In the second version, I'll delete everything you came up with.
Il faut que vous effaciez les traces.
I need you to delete the record.
Imagine une touche "supprimer" géante.
Think of it as a giant delete key.
N'omettez aucun détail.
Don't delete a single detail.
Effacement!
Delete!
Effacement!
Delete! Delete!
Effacement! Effacement!
Delete!
- Vous n'avez pas de touche "effacer"?
- Your computer have a "delete" button?
Le bouton "effacer" est si bien placé. Et après, quoi?
Delete button's so conveniently located.
Elle ne connaît pas la notion "supprimer".
She didn't know the concept of delete.
D'effacer son numéro de ton téléphone, de bloquer ses emails, et d'espérer que cette obsession passe.
Delete her number from your cell, spam-block her e-mails, and just hope that the obsession passes.
Effacement!
Delete.
Effacer.
Delete.
Supprimer.
Delete, delete.
Extermination!
- Delete. - Exterminate.
Supprimer! Supprimer!
- Delete, delete.
Supprimer!
- Delete, delete.
Je peux accéder aux logs et effacer des infos sans que ça se voie, mais ça prendra du temps.
I can crack the logs and delete the entries, make it untraceable, but it will take a little time.
Il faut aussi effacer ça.
We'll have to delete that as well.
Si j'efface cette entrée, ils le verront.
That's them now. If we delete this one, they'll see it.
Supprimer des fichiers n'implique pas leur destruction.
Just'cause you hit delete doesn't mean the file's gone.
J'ai viré toutes les réponses pénibles de mon interview avec Whittington et du coup, l'article comptait 16 mots.
I took a "delete boring answers" pass on my interview with Professor Whittington and ended up with a tidy 16-word piece.
- Non, tu vas l'effacer.
- No, you'll delete it.
Et si tu ne veux pas que les gens le voient, tu le supprimes.
If you don't want people to see it, you delete it.
Chaque fois que j'entends ta voix sur ma boîte vocale, j'efface.
Every time I hear your voice On my voicemail, I hit delete.
Pour le supprimer, faites le 7.
To delete, press 7.
Si vous voulez garder, supprimer ou réécouter votre message, veuillez écouter les instructions qui vont suivre le message...
After this message, if you'd like to save or delete or replay this message... please listen to the directions that will follow the message...
Nous devons le bannir des serveurs!
We've got to delete him from the servers.
Vous pouvez effacer toute la mémoire, mais si quelqu'un sait où chercher...
You can delete data off of it, but then if someone knows where to look...
Colin a essayé de supprimer tout ça, mais nous avons pu le reconstituer.
Colin tried to delete this, but we've recovered it.
Pourrais-tu effacer celle de Stacy?
Um, could you, like, please delete that one of Stacy?
Supprimer!
Delete.