Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Derby

Derby перевод на английский

782 параллельный перевод
- Très bien. Otero trouve que le melon ne me va pas.
Otero told me I don't look good in a derby.
Que dirais-tu d'aller voir le match?
How's it for you getting into that Derby of yours?
je suis vif vif comme l'éclair je n'ai pas avancée depuis un heure je gagne souvent le derby.
You tell me who he is for what I have to do? I will like lightning. I am ready to leave this goddamn house whatever.
As-tu jamais pu miser sur un cheval gagnant aux courses?
Does it ever tell you which horse is going to win the Derby?
Si vous êtes venu faire un scandale au sujet de Gilda, vous pouvez oublier ce melon.
And, uh, if you've come up here to raise a fuss about Gilda, this derby is a thing of the past.
Ça s'intitule L'homme au melon.
It's called Man with Derby.
Demain, tu mets ton plus beau melon pour rendre visite à tes clients et tu leur dis que tu t'es séparé de ta femme, qui était liée à ces deux misérables.
Now, tomorrow you put on your nicest derby and you go and call on your customers and tell them you've separated from your wife because of her connection with those two terrible wretches.
- Quel animal superbe!
– That's a beautiful animal. – She'll win the Derby.
Vous ne le savez pas, mais ce cheval va gagner.
You don't know it, but there's the winner of the Derby.
Je viens inscrire le gagnant.
The winner of the Derby arrives with the entry.
C'est palpitant. Les tribunes sont bondées, la pression monte. Des rumeurs circulent.
It's a thrilling sight, the grandstands are packed... the blood pressure is running high and... and the great question today is... who will win the Derby?
Au vainqueur de la course.
The winner of the Imperial Derby.
Ce melon m'a couté 12 $.
I paid $ 12 for that derby.
J'aime les melons.
Personally, I prefer a derby.
Qui a gagné le Derby en 1921?
What won the Derby in 1921?
Attention à son chapeau melon.
- Oh, and watch that derby of his. He doesn't wear a hard hat for nothing.
L'an prochain, j'aurai l'âge pour le derby du Kentucky.
Next year, I'll be eligible for the Kentucky Derby.
N'ayez pas peur. Mon dernier malade a gagné le Derby avec ça.
The last patient I gave one of those to won the Kentucky Derby.
- J'avais parié sur Manitoba.
FUNNY TO THINK IT'S DERBY DAY BACK HOME.
Yoilà, Derby, Mani... Par Jupiter! Regardez!
¶ [Chanting]
Bien sûr, je n'aurais pas parié cette année au Derby de l'année dernière!
ARE YOU SURE IT'S THIS YEAR'S DERBY?
Bertie a une grande soif, hein, Bertie?
Bertie's got a thirst like a derby winner, haven't you, Bertie?
- un cheval noir... - Un tuyau pour le derby?
- I beheld a black horse...
celui qui le montait tenait une balance... et parut un cheval...
- Got one for the Derby? ... he that sat on him held a pair of balances and I looked and beheld a pale horse...
Si un cheval gagne le Derby, vous pariez sur lui pour le Preakness.
When a horse wins the derby you back him for the breaker.
Je parie 2 contre 1 sur le chapeau.
I'll bet 2 to 1 on the derby.
- Qui est l'homme au chapeau melon?
- Who's the man with the derby?
- Qui est l'homme au derby?
- Say, who's the man in the derby?
J'ai dû semer un type. Blanc, grand, mince. Pardessus noir et chapeau melon.
Say, I had to duck a fellow on the way up here- - white man, tall, thin, wore a long black overcoat, derby hat.
Tu sauras que j'ai obtenu les papiers... prouvant ton innocence.
If it goes off, you'll know that I've obtained papers that'll prove you innocent of throwing the Derby.
Ton gibus?
Park your derby?
Derby, j'imagine, Nottingham, et puis Londres.
Derby, I suppose. And Nottingham and then London.
- Bonsoir, Anne.
- He was awfully nice to me in Louisville at the Derby. - Unavoidably.
- Inévitablement. Je l'ai connu à Louisville, Derby.
His family's from Kentucky.
Avec son chapeau brun et sa cravate vert clair, il était sans aucun doute le plus beau des hommes.
♪ With his light brown derby ♪ ♪ And his bright green tie ♪ ♪ He was quite the handsomest of men. ♪
Un imper pour homme tout simple et un chapeau melon.
It's a plain men's raincoat and a derby.
- Tu veux mon chapeau melon? - Une vieille chose.
- Would you care to wear my derby?
Si on les mets là-bas en circulation, la police va nous faire sauter!
If the police finds them, they'll stop the whole derby!
Non, aujourd'hui, ce n'est pas une ambiance de course
No, there is no real Derby-mood today.
HEBDO DES COURSES
JAPAN DERBY, RACING RESEARCH WEEKLY RACING
Une course en boîte à savon.
A soapbox derby.
Quand j'ai su qu'il était parti avec toi et l'argent, je l'ai admiré.
When I heard he grabbed you and that money and blew town, I doffed my derby to him.
Il a fait ça avec une fronde et une pierre aussi grosse que ta pépite.
He did it with a slingshot and a boulder as big as that derby of yours.
Ce steak a couru le Derby!
I tell you this hamburger ran in the Kentucky derby.
Derby!
Derby!
- Derby!
- Derby!
- Un derby, n'est-ce pas?
- A derby, wasn't it, Your Honor? - Yes, yes.
" 11 h 15.
HERE IT IS, DERBY DAY, MANI- -
Bien sûr, j'étais cinquième dans le Kentucky Derby.
Oh, sure.
Mais le melon faisait son apparition.
But the long contagion of the derby had arrived.
Qui est le type au chapeau melon?
Who's the man with the derby?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]