Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Derriêre

Derriêre перевод на английский

33 параллельный перевод
- Derriêre? Oui.
- Right behind you?
Derriêre lui, la légion étrangère. "
Behind him, the foreign legion. "
Derriêre.
Around the back.
- Derriêre.
- From the back.
On le surprend par-derriêre.
You kind of sneak up on it from behind.
Derriêre, il y a un monte-charge qui mêne à un entrepôt.
I'm telling you, behind that wall is an elevator leading to a warehouse in the next block.
- Derriêre Ie chien.
- You hide behind the dog.
Derriêre moi, 3 Japonais armés.
But in back of me, three Japs with rifles.
- Il a dû le frapper par-derriêre.
- He must have hit him from behind.
- Qu'il parte. - Derriêre.
- He can't stay here.
Derriêre, il y a de quoi boire dans une petite outre.
There should be something to drink over there in a leather flask.
Derriêre la porte et vous, là.
Get behind the door, and, you, back there.
Derriêre le tableau.
Hid it in a wall behind the blackboard.
Derriêre!
Look out!
J'ai sauté sur lui par-derriêre.
I jumped the guy from behind.
- Derriêre la ligne blanche.
- Get behind the white line.
- Derriêre la ligne blanche!
- Behind the white line!
Derriêre.
Just round the back.
Derriêre vous!
Behind you!
Derriêre l'abri de touche.
And we can sit right over the dugout.
En passant par-derriêre, on ne pourra pas être vus.
Let's keep coming around back... They won't be able to see us with that thing in the ground.
Derriêre une porte tout prês, j'entends un homme faire :
From a door three feet away from me, I hear a grown man go :
Derriêre nous, ils disaient : "C'est un de ces chiens factices?"
People behind us going, "Harold, is that one of those bobbing dogs?"
- Derriêre la maison.
- Around the back.
Derriêre moi, la police éloigne les gens de la zone aussi rapidement que possible.
Behind me, police are moving people back from the area as quickly as they can.
- Derriêre le DTI, à Westminster.
- Back of the dti, Westminster.
Derriêre le DTI, à Westminster.
Back of the dti, Westminster.
Derriêre la montagne.
Go over the mountains.
Derriêre moi.
Get behind me.
- Derriêre moi, il y quelques minutes, une ambulance a été frappée... Vérifiez l'avant de la route.
- As you can see behind me just a few minutes ago an ambulance has...
Derriêre le camp, près de la rivière.
Through the camp, by the river.
Derriêre nous!
Behind you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]