Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Direct

Direct перевод на английский

14,802 параллельный перевод
Un échauffement pour l'événement principal, en direct de ce soir.
A warm-up for tonight's live main event.
Ne regarde pas. Et si c'est du direct?
Yeah, but what if that's a live shot?
La vidéo n'est pas en direct, mec. L'horloge, sur le mur, est presque deux heures en retard.
- The video isn't live, man the clock on the wall is almost two hours behind.
Si tu vises les burnes, le mec tombe direct.
You shoot a guy in the cojones, Bob, that shitbird's going down.
C'est un ordre direct de mes supérieurs.
- Oh, fuck me! And I have had the hard word from the powers that be.
Direct.
I jumped on it,'cause you don't want to, you know...
Un assaut direct entraînerait le verrouillage. L'Assemblée serait imprenable.
And any direct assault would trigger the lockdown... which makes the coven impregnable.
Premier lien direct entre Washington et Moscou.
First direct link between Washington and Moscow.
C'est en direct, de Paris.
No, this is live. Out of Paris.
Comment ça, en direct?
What do you mean, live?
Ils adoraient les flux de drones en direct.
They loved the live drone feeds.
Et maintenant, en direct de Moscou,
And now, here live from Moscow,
En direct d'Internet, Edward Snowden!
Live from the Internet, Edward Snowden!
T'en penses quoi? APOLLO 4 [EN DIRECT]
What do you think?
- Est-ce que... - Le plateau est en direct.
The set's all live.
Ok, allume le clavier en direct!
Okay, turn on the keyboard on live!
Viens direct à l'hôpital.
Come to the hospital.
Sarman doit trouver le moyen de diriger l'eau vers nos champs.
Sarman must find a way to direct water into our fields.
Tu sais qu'elle a Dieu en ligne directe.
You know she's got a direct line to God.
On a des images en direct.
Surveillance feed is live.
Merci, Jonathan. nous sommes en direct avec ce jeune homme connu sous le nom de Manny...
Thanks, Jonathan. We're here live with the man who we know simply as Manny...
Donc elle est plus que capable d'agir quand il y a une question de principes.
So she's more than capable of taking direct action when there's a principle at stake. The question is...
La deuxième fois... ça t'atteint direct!
The second time, it just hits you so hard!
Patricia est sur place, en direct.
We've got Patricia live out there now. Patricia?
Le mot en Direct.
N-word. Went straight to the N-word.
Lien direct avec Washington et Tripoli.
His room links to State in D.C. and Tripoli.
Vous ne devez pas intervenir sur le terrain.
You are not direct-action elements.
Il faut descendre du toit et les affronter directement.
We'll have to get down off this roof and engage them direct.
Nous retrouvons notre correspondante, Megan McLaren, pour plus d'infos en direct de Harlem.
And for more on the story we go to our correspondent, Megan McLaren, in Harlem, live.
Un Noir avec un sweat à capuche qui prend des balles à bout portant, donne gifles et coups, dégage tout le monde et n'en tue pas un seul?
Some big black dude in a hoodie takes on direct bullet shots... slaps, punches and pulls people all over the place and doesn't kill a single one?
Quel numéro désirez-vous?
Operator. How can I direct your call?
Comme c'est en direct, on va tenter de rester spontanés.
So, since this will be a live interview, we'll try to keep things spontaneous.
Rappel à nos téléspectateurs, nous sommes en direct.
I want to remind the viewers that we're live.
- En direct.
- And we're live.
Si tu refuses, tu retournes direct à Seagate.
And if you refuse... then back to Seagate you go.
Mets-lui un direct!
Throw in the jab! Move!
Selon Cornell, c'était son contact direct, quoi que ça veuille dire.
Cornell said that he was his direct contact, whatever that means.
Et, en direct.
And you're on.
Laisse-moi te mettre en direct.
Let me put you through to the studio.
En direct depuis l'Equateur, il va maintenant nous donner un aperçu des derniers évènements.
Live from Ecuador, he will now give us the first account of this latest development.
C'était Frank Bonneville, en direct depuis Quito.
This is Frank Bonneville, live from Quito.
Très bien, tu es en direct dans 5 secondes.
All right, you're on in five.
Et maintenant, retour en direct, avec notre correspondant à Quito, Frank Bonneville.
And now, we go live to our special correspondent in Quito, Frank Bonneville.
C'était Frank Bonneville, en direct depuis Machala.
This is Frank Bonneville, live from Machala.
- Il veut un direct à 13h00.
- He wants you to do a report at 1 : 00.
A présent, retour en direct avec Frank Bonneville en Equateur.
Now we go live to Frank Bonneville in Ecuador.
Tu es en direct à 7h00.
You're going on at 7 : 00.
Ok, je l'ai branché à chaque média en direct dans le monde.
Okay, I've connected to every live media outlet in the world.
Nos ordres viennent directement du gouvernement tchèque à Londres.
Our orders have come direct from the Czech government in London.
Qui était son chef direct?
Who was his direct handler?
Directes, indirectes.
Direct, circumstantial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]