Translate.vc / французский → английский / Dodger
Dodger перевод на английский
504 параллельный перевод
Impossible de torturer ces gueux sans recevoir une flèche noire.
- Our men can't lay a hot iron in the eyes of a tax dodger without getting an arrow in the throat.
Les saucisses sont cuites.
Dodger, take out the sausages.
Tu as travaillé, Finaud? Sûr.
I hope you've been at work, Dodger.
Tu aimerais en faire autant, hein?
You'd like to make pocket handkerchiefs... as easily as the Artful Dodger, wouldn't you, my dear?
Surtout ceux du Finaud.
Especially the Artful Dodger's.
Mène Oliver se coucher.
Dodger, show Oliver to bed.
Le Finaud t'en donnera d'autres. On pourrait te voler ceux-là!
The Dodger shall give you another suit, my dear, for fear that Sunday one should get stolen.
Et si c'était quelqu'un d'autre...
- Try me. If it was Charlie or the Dodger or...
Tu me reconnais?
Don't you know me, Dodger?
Il nous ramène sa petite finaude ici, comme s'il fallait qu'on baise le sol qu'elle foule!
Bringing that dirty creeping dodger here... as though she were something we should kiss the yard pavement for!
- Parce qu'il te rapetisse?
- You're a Dodger fan.
Les Giants ont gagné le premier match, 3-2 en 10 manches,
Hey, Lou, turn on the dodger game. The Giants took the first game, 3-2 in 10 innings.
Elle ne vaut pas tripette Si à un beau gars comme toi, un héros, elle préfère un planqué de l'arrière!
She's not worth a dime if she gave up a handsome soldier like this, a real hero, for a puny draft-dodger!
C'est un insoumis.
He's a draft dodger.
- Pardon? Aucun insoumis ne me donne du fil à retordre.
Ain't no draft dodger gonna give me any trouble.
Ils pensent que je suis un insoumis, mais ce n'est pas vrai.
Oh, they think I'm a draft dodger, but I ain't.
Il s'appelle Stockdale, c'est un insoumis.
Fella named Stockdale. A draft dodger.
Tu veux être copain avec l'insoumis, vas-y.
You wanna be buddies with draft dodger, be buddies with the draft dodger. Go ahead.
Forban...
Mmmmm, what a dodger!
Tu prends quoi?
What'll you have, Dodger?
Dodger, vous deviez réparer la tondeuse.
Dodger, weren't you supposed to repair the lawn mower?
Vous êtes sur la chaise.
I believe you're on the chair, Dodger.
Dodger?
- Dodger? - Sir?
Dodger, faites sonner le clairon.
Dodger. Tell the bugler to sound the mess call.
Dodger, les lumières.
- Dodger, those lights in there. - Sir.
Le camion est toujours derrière?
- Dodger, your truck still out the back? - Yes, sir.
Ralentissez, Dodger.
All right, slow down, Dodger.
Dodger.
Dodger.
D'abord celui-là.
Dodger, I want that one first.
Mettez cette sécurité.
Put this safety on next time, Dodger.
Vous m'entendrez quand ça sera fini.
I'll have somebody on the fizzle when this is over. Dodger.
Ne restez pas là, les bras ballants.
Dodger, don't stand there like a spare wick at a wedding!
Miss Eriksson chez Dodger.
Miss Eriksson will go in your room, Dodger.
- Arrêtez.
- Drop it, Dodger.
Si vous voulez laisser votre place, ça me va.
So if you want to leave it to Dodger or Digger, that's all right with me.
Dodger?
Dodger?
- Dodger?
- Dodger?
Situation militaire insoumis.
Military status : draft dodger.
J'en parlerai à mon crapaud.
Tell that to the Dodger outfield.
Le réformé qu'elle a épousé, vous savez comment il m'a appelé?
Stupid sister's. That draft dodger she married you know what he called me?
Renard, pour les intimes.
Better known as the Artful Dodger.
Enchanté, M. Renard.
Pleased to meet you, Mr. Dodger.
C'est Renard!
It's Dodger!
Renard.
Dodger.
Renard dit que tu viens chercher fortune à Londres.
Dodger tells me you've come to London to seek your fortune.
Voyons ce que tu as, Renard.
What have you got, Dodger?
Comme Renard.
- Like the Dodger.
Il suffit de faire comme Renard et les autres.
Just do as Dodger and the others do.
Prends-les pour modèles, surtout Renard.
Make them your models, especially Dodger.
Renard, retire ton chapeau pour dormir!
Dodger, take your legs off his bed.
Tu es Joe Adams, le déserteur?
Okay... then you're Joe Adams the draft dodger.