Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Doorbell

Doorbell перевод на английский

1,690 параллельный перевод
La sonnette est cassée?
Doorbell broken?
En voilà un!
( Doorbell rings ) there's one right now.
Oh, yeah! Désolé pour vous tous, mais nous avons reçu une dénonciation anonyme concernant du tapage et un stip-tease un tout petit peu osé.
( Doorbell ringing ) sorry to bother you, but we got an anonymous tip about loud music and a strip-da-didilly-dipper.
J'ai sonné six fois. Personne ne répondait.
I rang the doorbell six times.
On a sonné à la porte?
Was that the doorbell?
- De la porte.
- The doorbell.
Là, on a sonné à la porte.
Now, that was the doorbell.
Alors chaque fois qu'on sonne, je sursaute et je crois que c'est encore ce connard.
I jump every time the doorbell rings, and I think it's our asshole stalker.
C'est chez nous.
That's our doorbell.
Pourquoi t'essaies pas la sonnette?
Why don't you try their doorbell with your ghetto self. Move.
[Téléphone sonne]
( phone and doorbell )
Sonne, je pourrais être en train de baiser.
Use the doorbell, ass. I could be fucking.
Il doit sonner à toutes les portes, demandant Fritzli Bühler.
He's ringing every doorbell in Zurich, asking for Fritzli Bühler.
J'imagine que ça ne le réjouit pas.
- I guess he's not too happy about that. - ( doorbell rings )
Alors, t'as survécu aux périls de la jungle urbaine... t'as retrouvé ton maître... et il semble que t'aies appris à utiliser la sonnette.
- [Panting] - So, you survived the perils ofthe urban jungle... madeyourway back toyour master... and apparently taughtyourself to use the doorbell.
Il a sonné à la porte combien de temps après s'être fait virer?
And how long after you's kicked him out did the doorbell ring?
Entrez.
[Doorbell beeping] Come in.
Attention.
[DOORBELL rings] Hang on.
Maintenant allumes le, appuies sur la sonnette, et cours comme jamais!
Now light it, ring the doorbell, and run like hell!
- Mais c'est comme une famille- -
But it's like a family Doorbell.
Tu n'as pas voulu de cette maison parce que tu trouvais que la sonnette faisait gay.
You passed on that one house because you thought the doorbell sounded gay.
La sonnette a retenti.
The doorbell rang.
Je pourrais sonner, dire que je suis en panne. Bien.
Yeah, I could ring his doorbell, say I'm having car trouble.
Continue!
Don't stop. DOORBELL RINGS DOORBELL RINGS
Je suis... Je suis... Je suis un type bien.
DOORBELL I am a... I am a... I am a good human being with a great deal to offer.
Merde, c'est la sonnette de l'entrée.
Shit, that's my doorbell.
Quand ça sonne à la porte tu dois répondre, et tu dis : "Bienvenue dans la Crypte de la Mort".
When the doorbell rings, you have to answer it, and you say, "Welcome to the crypt of death."
Pas de sonnette?
No doorbell?
Après une semaine de mon mode de "Réseau Shopping Maison" la sonnette d'entrée aurait pu être un canon.
After a week of my version of the Home Shopping Network, the doorbell might as well have been a cannon.
Il y avait des hommes en uniforme et ils ont sonné à la porte.
There were men in suits and the doorbell was just ringing.
Tu as le temps de rencontrer, de t'installer, d'adopter un bébé... C'est mon rencard.
You have plenty of time to meet someone, move in, adopt a crack baby- - [doorbell rings]
¶ Et la jolie cloche ¶ ¶ Ding-dang-dong ¶ ¶ Et boum ¶
The doorbell chimes ding-dong!
la sonnette, moi à la porte, obligée de divertir nos invités sans avoir terminé de préparer le repas.
I don't want the doorbell to ring. I'm then forced to answer the door, entertain people, and I'm still cooking dinner.
Et mes poubelles?
Aren't you going to ring my doorbell?
- Si l'on veut sentir son insignifiance devant l'immensité de l'univers, vraiment la sentir à fond, on fait de la planche dans l'Himalaya.
- What? - Someone stole the picture of my wife. - ( doorbell rings )
Que dois-je faire?
Everything. That's me. ( doorbell rings )
J'étais à la maison. A 1 heure, on sonne à la porte
I was at home and the doorbell rings at 1pm.
La fête...
( DOORBELL RINGING )
- J'espère que ce n'est pas une quête.
[DOORBELL RINGS] GEORGE : I hope it's not the Witnesses.
( Sonnette RINGING )
( DOORBELL RINGING )
Des centaines!
- ( Knocking at door ) - ( Doorbell )
Des tas ont tenté de s'introduire par la porte, le téléphone sonne sans cesse depuis 12 heures.
- ( Doorbell ) -... a load more tried to break in the front door, the phone hasn't stopped ringing for 1 2 hours.
Celui qu'on a tourné sur une pellicule moderne est dans le coffre de Laszlo Voros.
The only film we ever did have was shot on modern film stock - and that is still in Lazlo Voros's safe. - ( Doorbell repeatedly rung )
Quoi de neuf, M-life?
( Doorbell rings ) what up, m-life?
Bart, j'ai "emprunté" le fusil de mon oncle.
( Doorbell ringing ) hey, bart, I "borrowed" my uncle's pellet gun.
Le voilà!
( DOORBELL RINGING )
Vous qui me connaissez, dites-moi quel est mon genre?
[Doorbell Ringing]
[J'aurais aimé que tu sois là]
[doorbell rings]
Carl, debout!
- [Doorbell Rings ] - [ Kay] Carl, get up.
FIESTA NUE
( DOORBELL RINGING )
Ça ne me plaît pas du tout.
( Doorbell )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]