Translate.vc / французский → английский / Dougie
Dougie перевод на английский
700 параллельный перевод
Quel est le problême?
Wishful thinking was always Dougie's strong point.
Viens, Dougie.
Let's go, Dougie.
Dougie, tu amènes les fourneaux, s'il te plaît?
Dougie, can I have the stoves now, please?
Non, Dougie, ça va.
No, Dougie, it's all right.
- Tu es fatigué, Dougie?
- You tired, Dougie?
Je peux avoir du café chaud, s'il te plaît?
Um, Dougie, could I have some hot coffee, please?
- Je ne le savais pas, Dougie.
- I didn't know that, Dougie.
Dougie!
Dougie! Dougie!
Pourquoi tu veux pas venir chez Cole?
- Morning ladies. - Dougie! - Terry!
Ça me botte... Dougie.
Suits me, Dougie.
Où es-tu, Dougie?
- Hey, where are you, Dougie?
Dougie est propriétaire du journal.
Dougie owns the newspaper.
Dougie va épouser une jeune femme.
Dougie's engaged to be married to a babe.
Dougie a écrit un article contre Dwayne.
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne.
Les mariages de Doug sont saisonnier.
Dougie's weddings are a seasonal thing.
Dougie se marie à nouveau.
Dougie's getting married again.
Doug a toujours été un imbecile.
Dougie's always been a sucker.
On a dû separer Dwayne et Doug deux fois déja.
We've had to separate Dwayne and Dougie twice already.
Dougie Best, Music Mag.
Dougie Best, Music Weekly.
Et il a engagé "Doug le fiancé" pour me la reprendre?
So he hired Dougie the fiancé to take her from me?
Laisse, Frankie.
- Hey, leave it, Dougie.
Je ne le prendrai pas, Dougie.
I'm not taking it, Dougie.
Il ressemble tellement à Doug que j'ai l'impression que mon mari est revenu à la vie.
He's so much like Dougie. I just feel like my husband's been brought back to life.
- On dirait que Doug est parti avec ses bottes.
- Looks like Dougie went out with his boots on.
Dwayne, Doug est mort de cause naturelle, crise cardiaque.
Dwayne, Dougie died of natural causes, heart attack.
Elle ne mettra pas la main sur l'argent de Doug...
She'll not get her hands on any of Dougie's money...
J'ai un match!
- I got a game. - Hi, Dougie.
- Salut Dougie! - C'est vendredi soir.
- It's Friday night.
Dougie, attends une minute.
Dougie, wait a minute.
Je l'ai appelé Dougie.
I called him Dougie.
- Dougie.
- Dougie.
Bravo, agent Dougie.
Good for you, Agent Dougie.
Fous-moi la paix, tu veux?
The hell with you, okay, Dougie?
Parle à mon avocat.
Speak to my lawyer, Agent Dougie.
Dougie!
Dougie.
On n'appelle pas un adulte "Dougie".
My name is Doug, You never call a grownup "Dougie."
Salut, Dougie.
- Hey, Dougie.
J'ai fait des brownies.
- I made brownies, Dougie.
Je voyais mon frère à travers ce type, et je ne voulais pas que Dougie renonce à lutter.
I kept seeing my brother in this guy... and not wanting Dougie to quit on himself.
Maman et Dougie ont besoin de moi.
My mom and dougie still Need a lot of my attention.
- Calme-toi, d'accord?
- Dougie, just take it easy, all right?
Je les emmène au poste et j'appelle un avocat.
I'm gonna take them down to the station house and get Dougie a lawyer.
Tu ne peux pas.
- Can't I go with Dougie? - No, Mom.
- Tu auras un avocat. Je l'ai tué.
- Dougie, you're getting a lawyer.
Il y a forcément eu violence physique.
Dougie, there had to be physical violence.
Si Dougie avoue, je veux qu'on note ça en premier.
If Dougie's gonna confess, I want that to be the first thing on paper.
- Salut.
- Hey, Dougie.
- Tu connais papa.
Oh, Dougie, you know how Daddy gets. - Yeah, I know.
Dougie aussi.
Dougie too.
Dougie ira en prison?
- I don't want you to say anything more to anyone. - Is Dougie going to jail?
- Dougie?
- Dougie?