Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Draft

Draft перевод на английский

2,279 параллельный перевод
Nos avocats mettront tout par écrit.
We'll just... we'll have our lawyers draft something up.
En quoi changer la couleur du soleil fait de Clark notre atout pour vaincre ce Zod?
How does turning the sun yellow make clark our number-one draft pick for taking on this zod guy?
La NFL recrutait à ce moment-là.
That's around the time of the NFL draft.
La rumeur disait que Calvin allait sauter sa dernière année pour rentrer chez les pros plus tôt.
Rumor had it that Calvin was gonna skip out on his senior year and enter the draft early.
" Coach, on n'arrête pas de m'appeler pour me recruter et signer pour 3 ans et 5 millions de dollars.
"Coach, Agents are blowing up my cell saying I can" enter the draft now and sign for three years, five mil. Calvin. "
Calvin n'a plus jamais reparlé du recrutement.
Calvin never mentions the draft again.
Je pensais devenir pro, mais... la mort de ce type m'a rappelé combien la vie est courte.
I was thinking about entering the draft, but... that guy's death just reminded me how short life can be.
Au printemps dernier, avant les préliminaires, j'ai organisé une soirée pour l'équipe.
Last spring, just before the draft, I held a little soirée for the team.
Et en guise de punition, je vais demander à Juanita d'écrire une lettre d'excuse destinée à tous les élèves et tous les parents ayant entendu... - le mot en question.
And as punishment, I'm having Juanita draft a letter of apology to every classmate and family member who heard the verb in question.
Une bière, s'il te plaît.
Get one draft?
Une épine.
A draft of cactus.
Je ne peux pas vous remplacer.
I can't draft in replacements.
J'allais oublier. La sélection se fera dans le nouveau loft de frimeur d'Andre.
Oh, and lest I forget, the draft which is gonna be at Andre's swanky new downtown loft.
T'as vu mon T-shirt porte-bonheur spécial sélections?
Hey, Meegan? Have you seen my lucky draft shirt?
Il va pas sélectionner Tiki Barber même si c'est un commentateur.
The last thing he's gonna do is draft Tiki Barber even though he's a commentator.
Il faut parler très vite du timing de la sélection samedi.
Real quick, we have to talk about the timing of the draft on Saturday.
La pioche de l'ordre de sélection.
Gather around. It's time to pick the draft order.
Leur ordre d'arrivée, c'est votre ordre de sélection, O.K.?
Where they finish in the race is where you draft, huh, bitches?
Adrian Peterson, le premier choix de la sélection.
Adrian Peterson, the first pick in the draft.
- Tu me le donnes et je te donne mon 6e choix, d'accord?
[IN NORMAL TONE] Give me the number one. I'm gonna give you my sixth pick in the draft, okay?
Pour le 3e choix de la sélection...
For the third pick of the draft...
On a donc nous 4. Les deux crétins qui sont pas là sont en auto-sélection.
All right, we got the four of us, the two out-of-town idiots are on auto draft.
C'est une soirée sélection ou quoi?
RUXIN : Is this a draft? Who are these people?
- Tu m'as dit de pas prendre Cutler.
- You told me not to draft Cutler.
À cette nouvelle sélection réussie.
Another successful draft.
Parce que... le Non-Lui sort et...
Because the... "The None" is launching, and Alexis owes me a draft of the third chapter.
Mais... Vous avez survolé les discours pour la conférence?
Did you see our draft for your speech at the press conference?
Voici votre traitement pour le sommeil.
I've brought you your sleeping draft.
- Brody m'a déjà soumis son brouillon il y a 10 mn.
- Brody turned in his first draft ten minutes ago. - Max?
On dirait un brouillon.
Looks like an early draft.
Vous vous dites : merde, je suis un foutu héros décoré à qui il reste trois mois à servir, et ils me foutent dans l'escadron des anges de la mort.
You're thinking — " Shit, I'm a goddamn decorated war hero... with three months left to serve and they draft me into the Angels of Death squadron.
" Que votre lettre m'enivre comme un élixir de pavot.
" make it rich as a draft of poppies to intoxicate me,
" O, for a draft of vintage that hath been
" O, for a draft of vintage that hath been
Léon lui aurait permis d'en voir l'ébauche.
Well, she claims that Lev Nikolayevich said she could look at the draft.
Mais je veux voir un projet sur l'article de Christa d'ici demain.
But I want to see a draft on the Christa article by tomorrow.
Et pour ce 23e choix de la draft 2009 de la NFL, les Baltimore Ravens ont choisi Michael Oher, bloqueur attaquant, du Mississippi.
And with the 23rd pick in the 2009 NFL draft the Baltimore Ravens select Michael Oher, offensive tackle, Mississippi.
Un camarade lira votre poème.
Uh, have a classmate read your draft.
Si un camarade lit votre projet...
Because by letting a classmate read your draft ―.
Il ya une erreur dans le rapport préliminaire.
There is an error in the preliminary draft.
D'APRÈS RAIE ORIGINAL DE LE CORBUSIER
BASED ON A DRAFT BY LE CORBUSIER.
On appelait ça "la conscription".
- It was called the draft. - It was called the draft.
Salty, occupe-toi du gouvernail!
Salty, give her some sail draft!
Dempsey... " Le champion n'était pas un réfractaire.
Dempsey, "Champ was no draft dodger."
- Le roman. Un brouillon.
- The novel. lt's a first draft.
A l'annonce de la sortie, la première chose qui m'est venu à l'esprit, Ça va être le plus grand truc jamais fait!
DRAFT 13 JANUARY 1995 When they announced that finally would come my first thought is this would be the best... EPISODE ONE "EL COMINEZO"
C'est un premier jet.
It's a first draft. Needs a little work.
Il y a un grand courant d'air ici.
There's a terrible draft blowing here.
- Oui, il y a un courant d'air ici.
- Yes, there's a draft here.
Vous le vouliez pendant les recrutements.
You guys wanted him during the draft, gene.
Avoir le 6e choix, c'est comme ne pas avoir de choix.
RUXIN : When you've got the sixth pick in the draft, you don't have choices. RUXIN :
- On a déjà un premier jet.
- We already have a first draft.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]