Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Drops

Drops перевод на английский

3,246 параллельный перевод
- Regardez qui voilà!
Look who drops in!
Psychologie de foule, le QI baisse de moitié et les gens font des choses insensées.
Crowd psychology has its own rule : The collective I.Q. drops by half and people do crazy-ass crap they'd never do alone.
Bordel! Sur la tête de ma mère, je sucerais un zèbre pour avoir un portable qui ne perde jamais le réseau!
I swear, I would blow a zebra if I could get a cellphone that never drops the signal!
Le gamin te voit avec elle, il comprend enfin et le côté gênant disparaît.
Kid sees you with her, penny drops, awkwardness over.
Les flics sont à ses trousses et il passe à l'hôtel?
Cops are a step behind him, and he drops by a hostel?
Il lâche une bombe et ensuite,
He just drops a nuclear bomb and then is like,
Si ma mère passe par là, vous pourrez l'appeler ma am.
If my mother drops by, you can call her ma'am.
Kristen, tu dois arrêter avec ses nourritures devant ma porte.
Kristen, you got to stop these secret ninja food drops.
Si elle pose son pied, Chad, je veux que tu la frappes à mort.
If she drops her foot, Chad, I want you to beat her to death.
et deux gouttes de solution "B" dans vos béchers, s'il vous plaît.
and two drops of solution "B" into your beakers, please.
Mark faisait un débriefing mensuel, mais il a été tué avant le dernier.
Mark was making monthly drops of his findings but was killed before he could make his last one.
On fait pas de livraison si bien habillé.
Suit like that, you get someone else to do your drops.
Je l'ai stabilisée avec de la morphine.
I gave her a couple of drops of morphine to stabilize her.
Ouais, mais les systèmes hawala sont typiquement utilisés pour... les transferts de fonds à l'étranger, pas comme boîte aux lettres morte.
Yeah, but hawala systems are typically used to transfer funds across borders, internationally, not as dead drops.
Si en temps normal tu te fais des gamins de 7 ans, mais que tout d'un coup une gosse de 3 ans atterrit direct sur tes genoux, je pense que tu sauras t'adapter.
If you usually like making it with seven-year-old kids, and then all of a sudden a three year old drops right in your lap, I bet you're going to be flexible.
Et il balance son téléphone dans une bouche d'égouts or n'importe où ailleurs.
And he drops her phone in a sewer or whatever he does with it.
Du collyre, du bicarbonate de sodium, et des pellicules.
Let's see. Eye drops, baking soda and some film.
Il fait face à un terrain périlleux, des descentes brusques... des couguars, des ours affamés... oh, et des carcajous.
Right now he is facing treacherous terrain, sudden drops, mountain lions, hungry bears, oh, and wolverines.
Observe l'angle auquel tombe la bille.
Figure out the average angle the ball will go until it drops.
Mets ces gouttes dans les yeux avant qu'il aille travailler.
And you put these drops into his eyes before he leaves for work.
Je ne mettrai aucune goutte.
I won't put any drops into his eyes.
Tu lui mets les larmes aux yeux, et tu en parles discrètement.
Once you're giving him those eye drops just mention it inconspicuously.
Alors, à moins que Fred la fasse tomber...
So, unless Fred drops her in it...
Non, mais la prochaine fois, demande! D'accord! Non!
My jaw literally drops.
Comme dans les romans d'espionnage de John le Carré. Mais... Tanya ne prenait pas le risque d'y aller elle-même.
It's like a cold war drop box in some John Le Carre novel, only Tanya wouldn't be able to risk making the drops.
Alors, qui le faisait?
So who would make the drops for her?
Tu ne dois utiliser que quatre gouttes.
You must use only four drops.
Par accident, il abat deux civils dans la fusillade.
Accidentally, he drops two civilians in the cross fire.
Par accident, il abat deux civils dans la fusillade. Les accidents arrivent.
Accidentally, he drops two civilians in the cross fire.
c'est pas noir, il n'y a que la lumière ambiante des étoiles.
"BUT WHEN AFFRIGHTED, DROPS IT BETWEEN ITS LEGS AND RUNS OFF."
La sécurité nous dépose près d'ici.
Security drops us off around here.
J'avais environ 26 sons différents.
( drops echoing ) I had about 26 sounds.
Elle est tombée à genoux
Drops to her knees.
Pour terminer, ajoutez deux gouttes d'extrait d'aconit à vos potions.
[school bell rings] Finally, add two drops of Wolfsbane extract to your potion.
Ron, combien de gouttes d'extrait d'aconit as-tu utilisées?
[gulp! ] Ron, how many drops of Wolfsbane extract did you use?
La boule d'Ozzy tombe à nouveau.
Ozzy's ball drops again.
Cochran très proche, mais sort encore une fois du cercle intérieur.
Cochran very close and he drops out in the inner circle again.
Ça se prend comme un collyre.
You take it like eye drops.
Le jeune homme fait tomber deux "Tic-Tac" dans la paume de sa main, les met dans sa bouche et ferme les yeux de plaisir.
The young man drops 2 Tic Tacs in the palm of his hand throws them in his mouth and closes his eyes with pleasure.
Il y a cette vieille femme qui tient une boîte, et qui reçoit d'abord un rouble d'un gars au volant d'un vieux tacot puis cent roubles du chauffeur d'une Mercedes.
There's this old woman standing there with a box, and first someone driving an old jalopy puts in a rouble and then someone driving a Mercedes drops in a hundred bucks.
Qui bombarde des femmes et des enfants, puis traite de terroristes ceux qui en font autant.
And drops bombs on women and children and then calls other people terrorists for doing the exact same thing?
Deux trois gouttes, il aura le tournis.
Two to three drops, he's woozy.
Si t'as plus de jus en plein pompier et que le générateur lâche?
What happens if you lose power during a blow and your main generator drops out?
Tu as quelques gouttes de vins, là.
You have some wine drops, here.
Non, le barbu des bonbons pour la toux
No, no, it's like the cough drops guy, the Smith Brothers.
Directement vers l'océan. On devrait peut-être revenir en arrière, attendre que les eaux montent, et trouver une autre sortie.
Maybe we should back, wait until water drops and another exit.
Les gouttes d'eau tombent en rythme.
Drops of water fall in rhythm.
Son premier album sort dans une semaine.
It says his debut album drops next week.
Comme ça.
I mean, it just drops.
T'as un problème?
[Music drops out] ♪ ha, ha, ha, ha, ha ♪ What are you lookin'at?
( GROGNEMENT ) ( RIRES ET CLAMEUR )
[water drops clinking ] [ grunts ] [ lively chattering]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]