Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Dug

Dug перевод на английский

2,752 параллельный перевод
La seul chose que j'ai creusé était ces champignons d'aspect étrange.
The only thing I've dug up was these weird-looking mushrooms.
Les hommes de foi maintenant demandent, qui le premier a planté son épée dans cette terre!
The men of faith now ask, who first dug his spade into this earth!
Nous avons creusé sa tombe dans la neige... et l'avons enterré vivant.
We dug his grave in the snow.. And buried him alive.
Je connais cette mine comme ma poche.
I know this mine like I dug it myself.
J'ai quelques films.
Dug up some film as well.
J'ai creusé dans ce compte bloqué que tu as mis en place.
I dug into that escrow account you set up.
J'ai repris les albums du lycée, et j'ai lu que son rêve était que vous fassiez l'amour dans une montgolfière.
Donna! I dug up the old yearbook and saw that Patty's "senior wish" was to have sex with you in a hot-air balloon.
Sérieux? On a fouillé presque 45 mètres d'ordures.
We dug through like 50 yards of dump.
J'ai fouillé dans la vie de Bozlovski, comme vous l'avez demandé.
I dug deeper into Bozlovski's life like you asked.
Il a creusé dessous et puis à travers.
He dug underneath and then across.
Il y a un endroit où on dirait qu'on a creusé la neige.
There's a spot where the tracks are messed up, like someone dug up the snow.
Son corps se trouve là entre 100000 autres soldats qui n'ont jamais été enterrés.
His bones are out in the fields amongst 100,000 other dead soldiers who've never been dug up.
Il paraîtrait que la tenancière, Ling Yanqiu, aurait creusé des tunnels et des trappes.
Rumor has it that the woman boss Ling Yanqiu dug tunnels and laid traps
J'ai fait des recherches sur Ganz.
Peter, I dug up the intel you requested on Ganz.
Il a fait semblant d'être mort et ses complices sont venus le déterrer.
He made himself appear to be dead, then his friends came and dug him up.
Ils juste ont creusé dedans, perçant.
They just dug in, piercing.
Creuse des douves autour du château Saint Ange.
We want a moat dug circling the Castel Sant'Angelo.
Républicains braqués.
Republicans dug in.
Défenseur de la vérité. Il avait deviné leurs secrets.
He dug up all their secrets and he was going to bring them to justice.
Vous avez extrait la balle de Marvin.
You dug the bullet out of Marvin's head. Oh!
Donovan est allé au cimetière ce matin... La tombe a été déterrée, et le corps a disparu.
Donovan went to the cemetery this morning, the grave was dug up and his body was gone.
Là où reposent les âmes des habitants de Milos qui ont creusé cette vallée ou qui sont morts au combat.
This is where the souls of all the people of Milos who dug the valley and died in war rest.
Qui ont creusé cette vallée?
Dug the valley?
J'ai pataugé dans la boue.
I dug around in the mud for an hour.
Avec la violence qui sévit, les tombes n'en finissent plus de se creuser.
We say grave because with this violence throughout the city, there are many graves newly dug.
Le temps qu'on aille le chercher, Vaughn avait déjà passé plus de deux heures enterré.
By the time we dug him up... old Vaughn had been in there over two hours.
"Moi, Duncan Morrow, suis le seul auteur de ce document, si vous lisez ces lignes, c'est qu'on m'a déterrer."
"I, Duncan Morrow, am the sole author of this document, " which, if you are reading, means someone dug me up.
J'ai continué à enquêter sur Max Searle. J'ai déniché autre chose, derrière des faux noms et une ex-holding aux Caïmans.
So I dug through all the intel on Max Serle and found an additional lead, buried behind a couple of aliases and a defunct holding company in the Caymans.
L'arme qui a tiré a été utilisée dans un meurtre, il y a un mois.
The lab matched the slugs from the shooter's gun to a bullet they dug out of a murder victim about a month ago.
Quand je t'écrivais des lettres, j'ai trouvé ça.
When I got your letter, I dug this up.
Elle a dû creuser des galeries, pour aller et venir ici.
She must have literally dug her way into the cave system and then just come and gone from there.
Mon père a bâti son cabinet en mentant et en volant.
Oh, I've dug enough. And my father built his firm by lying and stealing.
- Et ils ont déplacé le mur.
- And they did. They dug it up and rebuilt it.
On a pris cette décision et on sait pas comment s'en sortir.
I feel like we made this decision, and now we've just got our heels dug in.
Ce sentiment a commencé dès qu'on a creusé assez profond.
But the feeling, it started as soon as we dug deep enough.
Une femme a creusé la tombe.
A woman dug that grave.
- Il y avait un champ retourné.
- There was a dug-up field.
Commencez à creuser.
Check for any newly dug holes.
Les chiens ont dû le déterrer, hein?
I expect the dogs dug it up, right?
Après avoir creusé, les inspecteurs mandatés ont exhumé le corps.
The ground was dug up and the body exhumed by the appointed officers.
Maman chérie a été déterrée. Les flics nous lâcheront la grappe si on prétend que c'est un ancien cimetière Indien.
Someone dug up mama dearest, and Larry thought it'd get the cops off our backs if we told them it was an ancient Indian burial ground.
Winnie a trouvé une collègue.
Winnie's dug up an old co-worker.
Vous vous braquez et pensez que changer d'avis est un aveu de faiblesse.
I think you're dug into a position, and you think it's a sign of weakness to change your mind.
Mais même au fond du trou, je n'ai jamais blessé personne autant et plus encore,
But at the bottom of the hole I dug for myself, I never hurt anyone this badly, and more importantly,
J'ai trouvé qui essaye d'étouffer l'affaire.
I think I know who dug the hole.
Il est prêt à te tomber dessus.
He's dug in, he's got his covers pulled.
Quand j'ai su comment vous l'aviez appelée, j'ai sorti ça.
When I found out that you'd called her that, I dug this out.
j'ai cette... comme si... on prenait une pelle et creusait un trou en moi.
I mean, every time I look at her, I get this... this hollow feeling in my chest, and it's like... it's like someone literally took a shovel and dug a hole in me, and it's the worst feeling I've ever had in my life,
Quelquefois, c'est une tombe fraîchement creusée.
Sometimes it's as obvious as a freshly dug grave.
La vache, on avait même creusé!
We've dug pretty low already.
C'est pas ici qu'un cinglé avait fait creuser sous la maison des parents?
Wasn't there a psycho who accused the parents as the suspect and dug up their house?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]