Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Dunk

Dunk перевод на английский

770 параллельный перевод
dans l'eau froid hivernale de la mer!
No way! They want to dunk me, Kang Hyun Min, the superstar, into the cold winter sea!
Je n'ai pas dit "nager", j'ai dit "assez".
I didn't say dunk. I said don't.
Vous avez appris à faire ça dans une école de bonnes mœurs?
Where'd you learn to dunk, in finishing school?
Vous voulez dire que je ne devrais pas?
Now don't you start telling me I shouldn't dunk.
C'est un comble, vingt millions de dollars et vous ne savez pas le faire.
Just goes to show you. $ 20 million, and you don't know how to dunk.
- Bonjour, Mme Dunk.
Good morning, Mrs Dunk.
Oh, merci, Mme Dunk.
- Oh, thank you, Mrs Dunk.
- Mme Dunk me l'a donné à garder.
- Mrs Dunk gave him to me to mind.
- Tu travailles pour Mme Dunk ou moi?
- You working for Mrs Dunk or me?
- Ah, bonjour, Mlle Dunk.
- Good morning, Miss Dunk.
Mme Dunk en haut.
Mrs Dunk upstairs.
Il me semble que tu deviens bien familier avec Mme Dunk en haut.
Seems to me you're getting pretty familiar with Mrs Dunk upstairs.
Vous trempez votre pain dans la sauce, avec du beurre.
You dunk your bread in your gravy, with butter on it.
On trempe en Chine, M. Chan?
Do they dunk in China, Mr. Chan?
- Tremper.
- Dunk.
Tremper.
Dunk. Oh.
Leurs manières...
They still dunk.
Ou une fille en recherche académique.
Or a dunk girl research.
Tiens, plonge-toi là-dedans.
Dunk yourself in that, now.
Avec ta permission je tremperai mon corps rose et blanc dans ton bac romain.
My dove, with your permission I shall dunk my pink and white body in yonder Roman tub.
Et pourquoi pas?
- Why shouldn't she dunk? - All right.
Voilà. Trempe tes moustaches là-dedans.
Dunk your whiskers in that.
Ils peuvent me couvrir de goudron et de plumes... mais je ne me départirai jamais de mon honneur!
They can dunk me in tar and feathers, but I'll never sign away my honor!
Chaque jour, je le jette dans un seau d'eau.
I've been educating him. Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.
Vous pouvez les saucer aussi.
You can dunk if you'd like to.
- Les saucer?
- Dunk? - Mm-hm.
les habitués du Tony Night Club, sirotant du champagne, les clients du café de Pete et leurs beignets, même les forains exubérants FÊTE FORAINE AMBULANTE COYNE qui plantaient leurs tentes en ville une fois par an.
the gang at Pete's cafe who dunk doughnuts, even the gaudy show folks with Coyne's Carnival who once a year set up their tents on the wrong side of the tracks.
Qu'ils viennent tremper.
Let them come in and dunk it.
Vous avez déjà goûté une chips trempée dans le champagne?
Did you ever dunk a potato chip in champagne? It's real crazy.
Trempe ton cul dans le purin pour laver ta peau de putain!
Dunk your arse in the poo, and wash your whorish skin!
Ce jour-là, nous l'écorcherons vif et on le trempera dans le vinaigre!
We'll skin him alive and dunk him in vinegar.
Ensuite deux Allemands ont carrément mangé le volant,
The two Germans, Dink and Dunk Ate up the entire trunk
C'est un officier courageux, indomptable, que le destin a trempe dans l'adversité.
It's an officer, courageous, indomitable, that fate has dunk into adversity.
- Je peux tremper mon pain?
- Can I dunk my bread in the sauce?
Et je lève toujours le petit doigt quand je trempe mon biscuit
And I always stick my pinky up when I dunk my Lorna Doone
Quand j'étais petite, on amenait une fleur, on la trempait dans l'encrier puis elle devenait noire ou bleue puis après, on les mettait dans des cahiers.
We'd dunk a flower in the ink pot till it turned black. Then we'd press it in our notebook.
C'est l'heure du bain, Dunc.
Time to dunk, Dunc.
Sors de ton lit, va boire une bassine de café et mets-toi au bord de la piscine.
Well, will you... Get yourself out of there and dunk yourself in some coffee. Get out to the pool.
Saute et fous-Ie dedans.
Jump up and dunk it in!
- Ouais, tes paniers arrières.
- Yeah, show the dunk.
Shapiro avance au centre et fait un smash.
Shapiro goes down the middle, a slam dunk!
On les prend, on les trempe.
Take them and dunk them.
J'enverrai cet imbécile au panier.
I'm gonna slam-dunk that sucker.
Prenez ça, gros nuls!
Tremayne : Dunk that sucker!
Robert, vous savez combien j'aime saucer.
Ah, ah, ah, ah! Robert, you know how much I like to dunk.
- Je vais m'entrainer au lancer.
- I'll work on my dunk shot.
Un dunk 360 à la Brooklyn Bridge vicieux.
A vicious, death-defying, Brooklyn Bridge, high-flying, 360 slam-dunk.
Trempe tes moustaches dans ça, sœurette.
Dunk your whiskers in this, sister.
Je parie deux thunes de plus que Cooper aura le ballon, qu'il le passera à Magic, qui va vite remonter le terrain et ça finira avec un panier pour Worthy.
I'll bet two more bucks that Cooper steals the ball passes off to Magic, who'll lead a fast break downcourt end it with a slam-dunk by Worthy.
Panier!
Slam-dunk!
Et avec le pied?
- You can also dunk your foot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]