Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Déssert

Déssert перевод на английский

4,372 параллельный перевод
Je suis arrivé à temps pour le déssert.
I got there in time for dessert.
Bien sûr qu'on ne peut pas sauter le dessert!
Of course we can't screw dessert!
Mange du dessert et tu pourras aller chez Klara.
Have some dessert and then you can go to Kiara's.
Mais le dessert sera le bienvenu, tu crois pas?
But hey, dessert will be nice, don't you think?
Si tu ne finis pas ton assiette tu seras privée de dessert.
If you don't eat your growing foods, you won't get any dessert.
Dr. Chilton, voudriez-vous m'assister avec le dessert?
Dr. Chilton, would you care to assist me with dessert?
C'est mieux pour vous, parce que j'ai du dessert pour deux.
This benefits you, because I have dessert for two.
Ça ne vous dérange pas, mais j'ai commandé un dessert.
I hope you don't mind, I've ordered some dessert.
[Rires] Ok, qui pour un dessert?
[Sighs] All right, who is up for dessert?
Je te sers le dessert?
Do you want dessert?
un muffin au chocolat pour le dessert.
Having a chocolate muffin for dessert.
Dans son nez il a un bar de pâtes, un bar à desserts, un buffet à crottes de nez...
He has a booger pasta bar, a booger dessert bar, a booger serving station...
Jerry, tu es censé chercher ton fils, pas des desserts.
Jerry, you're supposed to be looking for your son, not dessert.
Après délibération, nous, les Cristaux de la Justice, te déclarons coupable et te condamnons à une semaine sans dessert!
After careful deliberation, we, the Crystals of Justice, find you guilty as charged and sentence you to no dessert for a week!
Soudainement, son dessert lacté glacé a pris un goût aigre doux.
Suddenly his frozen dairy dessert tasted bittersweet.
Tu passes toute ta vie à faire des pompes, te débarrasser de tes marques de bronzage, ne pas manger ce second dessert
You spend your whole life doing crunches, getting rid of tan lines, not eating that second pudding.
Et on a apporté le dessert.
And we brought deserts.
C'est le temps du dessert.
It's time to serve desert.
Je vous apporte un dessert et un café.
Let me get you dessert and coffee.
Okay, 7 bouchées de viande avant de foncer sur le dessert.
Okay, seven bites of meat before you make a beeline for desert.
Jakes, il y a des flapjack ( dessert ) avec ton nom dessus, frérot.
Jakes, got a couple of flapjacks with your name on'em, bro.
La prochaine fois, je choisis le restaurant. et je choisis le dessert.
Next time I'm picking the restaurant and I'm picking the dessert.
Qu'est ce qui t'amène à la maison, à part pour concocter un ridiculement gros dessert?
So what brings you home, aside from concocting a ridiculously huge dessert?
Dessert.
Dessert.
"Stressé" écrit à l'envers ça fait "dessert."
"Stressed" spelled backwards is "desserts."
Citronnelle et fruit de basilic dragon Thaï, servis dans des tubes à essai, côtes braisées pendant une microseconde à 2100 ° Kelvin, et en dessert : neige faite avec de l'azote liquide.
Ah, lemongrass with dragon fruit Thai basil, served in a test tube, short ribs braised for a microsecond at 2100 degrees Kelvin, snow made with liquid nitrogen.
Alors commençons par le dessert!
So start with dessert!
Bonne transition vers le dessert, non?
Perfect segue into dessert, yes?
Hum, j'aime cette idée pour le dessert.
I do like that idea for dessert.
Tout le monde au sol a une soupe, une entrée et un dessert.
Everyone on the floor gets a soup, an entree and a dessert.
Tu peux servir ton stupide dessert toi-même.
You can serve your stupid desserts yourself.
Désolé, je n'ai pas été capable de t'aider à terminer le dessert.
Sorry I wasn't able to help you finish the desserts.
J'ai eu ton message.
So, who's up for dessert?
La tenue de soirée ne convient pas pour le dessert.
Yeah.
Je suppose qu'il n'y a aucune raison de sauter le dessert.
I guess there's no reason to skip dessert.
C'est l'heure du dessert.
Listen, it's time for dessert.
Écoutes Audrey, j'ai vraiment besoin de toi pour servir le dessert à ces gens, ou au moins leur laisser lécher ta robe.
Listen, Audrey, I really need you to serve dessert to these people, or, you know, at the very least, let them lick your dress.
C'est Jeff qui va servir le dessert.
Jeff is the one serving dessert.
Mais bien sûr, C'est ta boite, et Jeff, les plateaux à dessert sont dans la cuisine.
Sure! I mean, it is your catering company, and Jeff, dessert trays are in the kitchen.
Mesdames, prendrez-vous un dessert?
[Laughter] Would you ladies care for some dessert?
Non, nous ne commandons pas encore le dessert.
No, we're not ordering dessert yet.
Hé, si tu veux envoyer le dessert.
Hey, if you wanna send over dessert.
J'ai tout fait sauf le dessert.
The only thing I didn't make was dessert.
Maintenant, souviens toi de ce petit garçon Cubain dont la mère l'a envoyé à l'école avec un poisson frit entier et un cigare pour le dessert.
Right now, I need you to remember that little Cuban boy whose mom sent him to school with a whole fried fish and a cigar for dessert.
Et ensuite, pour le dessert, nous nous retirerons au salon pour un jeu de célébrité stimulant!
And then, for dessert, we'll retire to the parlor for a rousing game of celebrity!
Alors pour le dessert, qu'est-ce que vous...
So for dessert, what do you...
Et j'espère que tu as gardé de la place pour le dessert.
And I hope you saved room for dessert.
J'espère juste ne pas retarder le flambage du "Cherries Jubilee" ( dessert )
I just hope I don't hold up the lighting of the cherries jubilee.
- Oh, mon Dieu, est-ce encore une de ces nuits où rien n'est ce qu'il semble être et qu'il n'y a pas de tarte à la crème pour le dessert?
Oh, God, is this another one of those nights where nothing is as it seems and there's no cream pie for dessert?
Allons voir s'il veut un dessert.
Let's see if he wants dessert.
Depuis que c'est dur pour un dessert qui mesure 6 pieds de demander de sortir à magnifique femme, c'est mon boulot de convaincre ce totale inconnu que Julian est un gars génial.
Since it's hard for a 6-foot tall dessert to ask out a gorgeous woman, it's my job to convince this complete stranger what a great guy Julian is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]