Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Edû

Edû перевод на английский

84 параллельный перевод
Nous commencions  Edû ‹ er.
We were just having dinner.
Restez  Edû ‹ er?
You'll stay for dinner?
Personne ne vérifie votre plan de vol.
NOW, WE'VE ONLY GOT A 1 5-MINUTE LAYOVER. NO ON E'S CHECKING ON YOUR SCH EDU LE WAY OUT HERE.
Juste une partie...
TWO MINUTES HAVE PASSED ALREADY. WE'VE ONLY GOT 1 3 LEFT. I DON'T WANT TO FOU L UP YOUR SCH EDU LE,
Quand pensez-vous qu'il arrivera?
THAT'LL PLAY HARD WITH THE SCH EDU LE. WELL, WHEN DO YOU THINK IT WILL BE I N?
Quand il est venu dans mon salon, je me suis dit :
Edu came into my salon. I thought, "He looks so hungry."
Edu, tu viens avec moi.
Edu, you're coming with me.
N'est-ce pas, Edu?
Isn't that right, Edu?
Edouard, dis quelque chose!
Edu, say something, too.
Dis quelque chose, Edouard!
Edu, say something, too.
Nous préparions une soirée pour influencer le gouvernement sur Edu-Cours.
For what? We were hosting a party to lobby the state legislature for Edulearn.
Edu-Cours?
Edulearn?
On dit que tu laisses tomber Edu-Cours pour signer avec Microtech.
I heard a rumor you're thinking of bailing on Edulearn and signing on with Microtech.
Je compromets le projet ou je soutien Edu-Cours?
He was acting like I was a holdout. I thought I was on board with this Edulearn thing.
Edu-Cours est bidon, mec.
Edulearn is bogus, man.
Laisse-moi deviner. Il t'a demandé de te retirer d'Edu-Cours?
Let me guess, he asked you to take your name off Edulearn?
Une femme au foyer frustrée qui nous attaque pour avoir une part des profits d'Edu-Cours. Elle nous attaque?
A disgruntled housewife who's suing us to cut herself in on the profits from Edulearn.
C'est ça Edu-Cours?
This is Edulearn?
Kyle Beck, Edu-Cours, toute l'arnaque.
Kyle Beck, Edulearn - the whole cover-up.
Mais ce sprint pour Edu-Cours m'a mis les nerfs à vif.
I guess now that we're getting down to the short strokes on Edulearn, I've been kind of on edge.
Le Gouverneur soutiendra-t-il Edu-Cours si le journal télévisé montre sa vice présidente en train de confesser un meurtre.
It's "win-win," Kyle. Isn't that what corporate ball playing is all about?
Je me fiche de toi, d'Edu-Cours et de ce monde.
We don't have a lot of time. Is everything in place? Just hurry.
- Edu!
- Edu!
Regarde, Edu, une autre baignoire!
Look, Edu, another bathroom!
Edu!
Edu!
C'est votre nom @ yale.edu, et on ne peut pas en changer
It'll be your name at yale.edu, and there's no changing what you get.
Et maintenons un certain standard de programme éducatif de qualité.
And uphold a certain standard of quality edu-tainment.
Programme éducatif de merde!
Screw edu-tainment.
On l'appelerait l'"édu-nation".
It might be called an "edu-nation."
L'édu-nation est une communauté qui valorise l'avenir.
The edu-nation is a community that values its future.
L'édu-nation combine les mots éducation et nation.
The edu-nation combines the words education and nation.
En résumé : L'édu-nation.
In sum- - the edu-nation.
Edu-nation!
Ed-u-nation!
Tu te souviens d'Edu?
Do you remember Edu?
- Edu.
Edu.
Edu, vois-tu ça?
Edu, do you see this?
Je devrais faire un sandwich pour Edu.
I should probably make a sandwich for Edu.
Je me demande si Edu s'est réveillé.
I wonder if Edu's up yet.
- Tu as de bons yeux, Edu.
Good eye, Edu.
Merci, Edu.
Thank you, Edu.
Edu, Edu, Edu.
Edu, Edu, Edu.
Edu, je ne trouve pas ma ceinture.
Edu, I can't find the seat belt.
- Edu, c'est permis d'utiliser les freins.
Edu, it's okay to use the break.
D'accord, Edu.
Okay, Edu.
- Allô?
- Edu?
- Edu?
- Yes?
- Edu, tu sais quoi?
- You know what?
Vous me laissez le sale boulot.
Edu and you have left me holding the bad.
C'est une comédie musicale "éduco-amusante" qui couvre tous les sujets, de l'hygiène dentaire à la ménopause.
It's an "edu-taining" musical that covers everything from dental hygiene to menopause.
Elle papotait avec son petit ami? Dans sa corbeille, j'ai trouvé plusieurs mails d'un certain "C.Sherman @ FromsonSchool.edu". Possible.
- Was she talking to her boyfriend?
Celui-là date de lundi soir.
I keep finding these E-mails in her trash from csherman @ fromsonschool.edu this one... was from Monday night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]