Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Elías

Elías перевод на английский

40 параллельный перевод
Don Elias, le médecin du village...
Don Elías, the town doctor...
Au général Elias?
To General Elías?
Le voilà le général Elias, il m'a donné une médaille.
This is General Elías. He gave me this medal. I fought with him.
D'abord on livre les armes à Elias puis on ira à San Miguel!
Let's take the weapons to Elías's camp first. - Then we can go to San Miguel. - Come on!
Le général Elias m'a dit " Vieux, va à la maison,
General Elías said to me, " " Old man, go home.
Très bien, Elias en a besoin.
Excellent. Elías needs them.
- Il travaille pour Elias.
- He's one of General Elías's men.
L'argent nous attend au camp du général Elias!
Our money is waiting for us at General Elías's camp.
Le général Elias en a plus besoin que nous.
General Elías needs weapons more than we do.
Nous n'allons pas chez Elias, c'est trop risqué.
Because you can't go to General Elías's headquarters. It's too dangerous. There's fighting there.
Il y a un endroit moins dangereux.
There's a different place where Elías's men bring us our money.
Les hommes d'Elias!
General Elías's men!
Apprends du général Elias... il achète mes armes et il ne fait pas d'histoires.
Chico, learn from General Elías. He buys my weapons and doesn't complain.
Ils ont tiré sur le général!
They shot General Elías!
Le général Elias est mort!
General Elías is dead.
- Oui, entrez. Voici M. Elías Mlungisi.
He's come to propose a fight for you with one of his boxers...
Elias...
Elías...
J'ai fini par avoir le flingue d'Elias.
I finally got Elías's gun.
Un jour, Elías, mon père, a commandé un sandwich.
My father, Elias, once ordered a sandwich here.
Le nom Créations Elías fait croire que c'est sa boutique, qu'il est juste sorti à la banque ou au dépôt.
A sign says "Elias Creations", so you may think it's his place, and he's out at the bank or somewhere. But no.
Elías n'a laissé que son nom sur la vitrine. Il est parti. Sonia est restée seule à manger du "leicaj".
Elias left his name on the sign and ran off, leaving Sonja alone, eating lekach.
Elías appelle d'Israël pour savoir si on reçoit bien la pension alimentaire.
Elias callsonce a month from Israel to see if she got his money for "child support". He owes us nothing.
Elle reste un instant immobile, espérant que personne n'entrera, et songe à la vie qu'elle aurait eue, pendant toutes ces années, si Elías était resté.
Then she remains silent for a while, hoping no one will come in and interrupt her reverie about all those years if Elias had stayed here.
Celui qui passe, c'est mon père, Elías, qui passe rapidement, certainement pressé de partir.
That's him! My dad, Elias. I don't know why he rushed by.
Dites-moi, rabbin, vous avez connu Elías?
I have a question Benderson, Did you know my father?
Elías a laissé toutes ses créations derrière lui.
He dumped "Elias Creations" to go be creative elsewhere!
" Moi, Elías Makaroff, fils de Joseph et de Raquel Liberman, je te libère, sans obligation et d'un commun accord, toi, Sonia Malajovich, fille de Jaime et Berta Katz.
" I, Elias Makaroff, son of Joseph and Rachel Liberman set free henceforth, of my own free will, Sonja Malajovich, daughter of Jaime and Bertha Katz.
Et Elías?
Tell me about Elias.
Pourquoi tu ne m'as pas dit qu'Elías arrivait?
Why didn't you say Elias was coming?
Il ne me parlait pas d'Elías?
Why didn't he talk about Elias?
Si, je voulais savoir des choses sur Elías.
I asked him! I wanted to know about Elias.
A l'histoire d'Elías.
About Elias.
Tu es le fils d'Elías.
You're Elias'son.
Tu es le fils d'Elías, la chair de sa chair.
The son of Elias. You're his flesh and blood.
L'arrivée d'Elías n'a pas changé grand-chose.
Elias'arrival didn't change much
Les Kim ont eu une proposition de la galerie coréenne mais ils préfèrent rester avec nous. Chez Levin, rien à voir avec Elías.
The Kims got an offer from the Korean mall, but stayed with us.
Elías lui a pourtant rapporté une reine d'Europe.
Elias got him a European queen bee, but it didn't mingle.
Le nom Créations Elías, on va le changer.
We're revamping the "Elias Creations" sign.
Fragments d'Elías
"Elias Fragments"
Je ressemble à Elías?
I'm not like him, am I?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]