Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Engineering

Engineering перевод на английский

2,672 параллельный перевод
Comme on rend la maison plus écolo, le directeur de l'Ingénierie de CalSci s'imposait.
Yeah, I figured if we're gonna green the house, I couldn't go wrong with the head of CalSci Engineering, could I?
Autre nouvelle : une compagnie biologique de South Park sous les feux, pour avoir conçu génétiquement des organes humains sur des souris de laboratoire.
In other news tonight, a South Park bio company is coming under fire for genetically engineering body parts onto laboratory mice.
Je conçois des systèmes de sécurité.
I specialized in security engineering.
Je veux de quoi vivre 6 mois, plus un diplôme universitaire en informatique et un C.V. avec des références.
I want six months living expenses, plus a university degree in some kind of computer engineering and a matching resume with bona fide referees.
C'est quand même de la belle ingénierie textile.
But it's still a neat piece of textile engineering.
Je suis diplômé en physique appliquée, physique quantique, en génie électrique et mécanique, en chimie, ainsi qu'en mathématiques discrètes et appliquées.
I have advanced degrees in applied physics, quantum physics, electrical and mechanical engineering, chemistry, as well as discrete and applied mathematics.
Doctorat en technologie électrotechnique à CalTech.
Phd, electrical engineering, cal tech.
Le top de l'ingénierie balkanique.
It's the pinnacle of Balkan engineering.
J'ai beaucoup fait la fête.
I minored in beer-bong engineering.
- Magnifique.
- She's a beauty. I think the smart car is the greatest act of automotive engineering since the cuter, cuddlier, albeit less efficient... Really.
Si on trouve une échelle, on pourra se rendre en salle des machines.
If we get to an access ladder, we head down two floors to the engineering rooms.
Envoyez nos troupes en salle des machines.
Get our troops down to the engineering room.
- C'est votre salle des machines?
This is your engineering room?
Bien sûr, je dois aller en salle des machines.
Oh, sure, I just have to get to engineering.
J'ai besoin de vous en salle des machines.
The first I need you to do is head down to engineering.
OK, je vais à la salle des machines, travailler sur les conventionnels.
All right, I'm gonna head up to engineering, get to work on the sublights.
L'autre jour, je discutais avec Zelenka du désossage d'un système de Dédale pour les Jumpers.
You know, just last week I was talking to Zelenka about reverse-engineering a Daedalus beaming system for the Jumpers.
Howard Wolowitz, laboratoire d'ingénierie, { \ pos ( 270,230 ) } co-concepteur du système d'évacuation des eaux usées
Howard Wolowitz, department of engineering, co-designer of the International Space Station's
Reid. Ce n'est pas cohérent avec ceux de mathématiques et d'ingénierie.
It doesn't fit with Mathematics and engineering.
Vous etes un lettré du club américain d'Ingénierie.
You're an American Engineering Club scholar.
L'Institut des Sciences agrandit son département d'ingénierie mécanique.
CalSci is expanding their mechanical engineering department, right?
Refaire la rétro-ingénierie.
Yeah, reverse the reverse engineering.
Diplôme d'ingénieur de Vanderbilt.
ENGINEERING DEGREE FROM VANDERBILT.
Et bien, voici le plan de la maintenance de l'appareil.
well, here's the engineering blueprint.
Il a une compagnie d'ingénierie biologique.
He's got a bio engineering company.
Tu étudies le génie électronique au MIT.
You study electrical engineering at m.i.t.
- À la fac?
- From engineering school?
- Selon lui, je peux leur être utile, vu mon expérience en gestion des risques et ma formation d'ingénieur.
Thinks I'd be a good fit for the company, with my background in risk management and my engineering training.
Mais pas autant qu'en ingénierie.
But not quite as much about engineering.
En fait, les bébés éprouvettes et l'ingénieurie génétique sont devenus des must pour les familles aisées, et beaucoup de parents recherchent un donneur beau, athlétique, et ayant un diplôme convoité.
In fact, with designer babies and genetic engineering being the new must-have for wealthy families, many prospective parents go looking for that athletic good-looking man with the ivy league degree.
Elle dit que mes seins sont un miracle de l'ingénierie allemande.
She said that my breasts were "a triumph of German engineering." You call that good-natured?
Pour programmer ces appareils, il faut un diplôme d'ingénieur.
I hear you. To program those things, you need an engineering degree.
Samuel lrons, ingénieur spécialisé.
Samuel Irons, engineering specialist.
Il y a quelqu'un de l'étage des ingénieurs en honneur que j'aime bien.
There's someone on the honors engineering floor who I kind of like.
Tous les services sont interrompus en raison de travaux sur la ligne Est.
All today's services are cancelled due to engineering works on the Eastern Line.
Mon nouveau coloc n'est pas en ingénierie.
My new roommate's not in honors engineering.
En thèse d'ingénierie système.
Thesis candidate in systems engineering.
Les types d'Avant-Garde sont doués en technologie.
Yeah, you know, Vanguard has advanced engineering skills.
Dans la bibliothèque, comme Tooner l'a dit.
In the engineering library, pretty much like Tooner said.
Il fait un Master d'ingénierie informatique.
Studying for his master's in computer engineering.
L'équipe de décoration du sapin des blindés au rapport dans la salle des machines.
Armor group tree decoration team, report to the Engineering Depot.
Je révisais du matin au soir, mais pas la physique, la chimie ou l'ingénierie.
I was studying all day, every day. But it wasn't physics, chemistry and engineering.
Il a créé des merveilles d'architecture, art, musique, ingieniérie.
He's created wonders in architecture, art, music, engineering.
Pendant ce temps, la technologie du génie civil a considérablement évolué.
At the same time, the harbor engineering technology has improved tremendously.
Je dois aussi vous dire que... notre première expérience à l'étranger sera de s'aventurer dans le génie civil à Macau.
I have good news to announce to everyone! Our first overseas attempt would be to venture into Macau harbor engineering.
Comment Shin Tae Hwan ose-t-il envisager de jouer un rôle dans le génie civil de Macau?
How dare Shin Tae Hwan think of having a foot in the Macau Harbor Engineering!
Études de physique et d'ingénierie à Riyad, puis ici à Amman.
Studied physics and engineering in Riyadh, then here in Amman.
Système?
Engineering?
Il semblerait que l'homme que nous recherchons a été au département d'ingénierie de l'université de Berlin.
Apparently, the man we're searching for went to Berlin University in the Engineering Department.
J'y vois un chef-d'oeuvre de la guerre froide.
I consider it the pinnacle of Cold War Balkan engineering.
J'ai des doctorats en physique, mathématiques et ingénierie, ainsi que des licences de psychologie et sociologie.
[laughter] I hold doctorates In chemistry, Mathematics, And engineering,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]