Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Esmeralda

Esmeralda перевод на английский

390 параллельный перевод
- EsméraIda.
- Esmeralda.
EsméraIda.
Esmeralda.
EsméraIda, tu es des nôtres maintenant.
Esmeralda you belong to us now.
Prends-Ia a EsméraIda, bois et casse-Ia.
Take it from Esmeralda drink and break it.
EsméraIda, je sens...
Oh, Esmeralda, I feel...
EsméraIda, en quoi t'ai-je blessée?
Esmeralda... What did I say to hurt you?
Je t'aime, et je vivrai avec toi comme il te plaira, comme époux si tu Ie veux, ou comme frère et sceur si tu préféres.
I love you, Esmeralda so I am ready to live with you as it shall please you as husband and wife, if you think good or as brother and sister, if you like it better.
N'oublie pas ton texte, EsméraIda.
Don't forget your cue, Esmeralda.
Maintenant, mesdames et messieurs... notre prochain numéro... Ia fleur d'Egypte... Ia merveilleuse danseuse, EsméraIda!
Now, ladies and gentlemen next in our program the flower of Egypt the dancing wonder, Esmeralda.
Mesdames et messieurs, ce n'est pas EsméraIda du tout!
Ladies and gentlemen, this is really not Esmeralda.
Toute Ia cour des miracles est préte a se battre pour EsméraIda.
Every man in the Court of Miracles is ready to fight for Esmeralda.
Avoir raison ou sauver EsméraIda?
To prove your point, or save Esmeralda?
- Quoi, qu'iIs l'aient pendue?
- Until they hang Esmeralda?
Des bédouins, comme nous. Hein, Esmeralda?
Bedouins like ourselves, eh, Esmeralda?
- Non, on était seulement...
Oh, no, really, we were just... Esmeralda!
- Esmeralda! Tu vois du sexe partout.
Everywhere you search for sex.
Voici Esmeralda, notre femme à barbe.
And this is Esmeralda, our bearded lady.
Esmeralda, tu compatis pour eux, mais tu veux rester passive et laisser l'inévitable se produire.
You, Esmeralda, have sympathy, and yet you're willing to remain passive and let the inevitable happen.
Esmeralda, la décision te revient.
Esmeralda, the decision is up to you.
Merci, Esmeralda.
Good girl, Esmeralda.
- Esmeralda.
- Esmeralda.
Tu crois qu'Esmeralda s'en va.
Oh, you think Esmeralda's gone home.
Esmeralda va revenir.
Esmeralda will be back, I tell you.
Esmeralda, tu es la seule sur cette péniche à me comprendre.
Esmeralda, you're the only one on this barge who understands me.
Hein, Esmeralda?
Do we, Esmeralda?
Esmeralda, viens.
Esmeralda, come on.
La esmeralda.
La esmeralda.
Esméralda!
Esmeralda!
Esméralda!
Esmeralda? !
Esméralda va exécuter quelques tours pour vous avec Djali, la chèvre magique!
In a moment, Esmeralda will stun you with Djali, the magic goat!
Ton Esméralda peut bien attendre, puisqu elle meurt d'amour pour toi!
- But I'll fall down without you! Anyway, Esmeralda can wait, as she's so in love with you!
Si je suis de ceux-la Ce chant écrit pour elle Moi bouffé par les rats Esméralda la belle Plus tard, le chantera.
If I were one of them, this song for her, by me, eaten by rats, would later be sung by Esmeralda.
Dans la nuit qui suivit le supplice d'Esméralda, des gens des basses oeuvres avaient détaché son corps du gibet et l'avaient porté dans la cave de Montfaucon.
During the night of Esmeralda's death, the grave diggers took down her body from the gallows and took it to the catacombs at Montfaucon.
Et maintenant laissez-moi vous présenter, pour votre amusement les danseurs Esmeralda et Hop-le-Crapaud.
And now may I present for your entertainment... the dancers Esmeralda and Hop Toad.
Tu me tortures déjà... par ta cruauté à l'égard de mon Esmeralda.
You have already tortured... by your cruelty to my Esmeralda.
Esmeralda.
Esmeralda.
Si elle vient de la même agence qu'Esmeralda, c'est une bonne chevronnée.
If she came from the same agency that sent Esmeralda she's a seasoned veteran.
Esmeralda a dû s'absenter à cause d'un problème familial et ce soir, j'ai un dîner de huit personnes. Dont ce nouveau gros client, je ne sais plus son nom.
Esmeralda was called out of town because of illness in her family and tonight I'm having a formal dinner party for eight people including that big-shot new client, What's-His-Name.
- Esmeralda a dû s'absenter, alors elle a demandé à Naomi de lui préparer à dîner pour huit.
- Oh, Esmeralda had to leave town so she hired Naomi to pinch-hit on a formal dinner party for eight.
Frieda, Esmeralda, Ludmilla.
Freda, Esmerelda, Ludmila?
- Oui, Esmeralda.
- That's right, Esmeralda.
- Elle se promène avec Esmeralda.
- She's taking a walk with Esmeralda.
Pendant que je vais voir Adam, on pourrait demander à Esmeralda de venir lire avec toi.
While I check on Adam, how would you like Esmeralda to come and read to you?
Esmeralda?
Esmeralda?
- Bonjour, Esmeralda.
- Hi, Esmeralda.
Esmeralda, aimes-tu Ma mère l'Oye?
Esmeralda, do you like Mother Goose?
Esmeralda, qui est mère l'Oye?
Esmeralda, who's Mother Goose?
Esmeralda, reste, je t'en prie.
Esmeralda, please don't go.
Reviens, Esmeralda.
Esmeralda, come back.
( on entend Esméralda chanter )
No curtains on the riverbank
Je te présente Esmeralda.
Mateo, this is Esmeralda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]