Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Explode

Explode перевод на английский

2,820 параллельный перевод
Excuse-moi, tu voulais faire sauter le pub?
Sorry... you were going to explode the pub?
C'est aux pompiers d'enquêter sur les explosions de voiture.
- Cars explode, and the fire department investigates, not us.
Les voitures n'explosent pas comme ça.
I mean, cars don't just explode.
La bouteille de gaz, elle va exploser.
There's a propane tank. It's gonna explode.
Au moins, s'il l'a piégé, il n'a pas dû s'embêter à le crypter.
Good news is, if it was wired to explode, he probably didn't bother with encryption.
Et se faire exploser sur une mine?
And have a mine explode in our faces?
Ensuite, il suffit que tu la touches pour qu'elle explose.
Then all you have to do is touch her and she will explode.
- L'hôte va exploser pour que la créature sorte, et aille se nourrir en tuant tout le monde sur son passage.
It will explode out of the host, killing him or her, and then go on a feeding rampage, killing anyone in its path.
Ensuite, le Ferropodous s'occupera de nous tous?
She's going to explode, and the ferropodous is going to take out everybody in the bank?
Ses plans étaient un peu nuls vu qu'un tir à un endroit précis a tout fait sauter.
I mean, yes, his design was flawed in the sense that a single bullet fired into a particular vent would explode the whole thing.
Les Riley, tôt ou tard, finissent toujours par exploser.
Rileys, all that holding it in, sooner or later you're going to explode.
Je suis presque sûr... quasi certain, que dans trois heures, un truc énorme va exploser à Doum.
I think I'm pretty sure I'm nearly positive that in less than three hours something very big is going to explode in the doom rooms.
Notre mignon-itude a spontanément fait exploser sa tête!
Our cute-itude made her head spontaneously explode!
Notre mec modifie des balles pour les faire exploser.
Our guy's modifying store-bought rounds to explode.
Pourquoi l'explosion n'a eu lieu qu'en autopsie?
Any idea why it didn't explode till it got to Autopsy?
- Oui, ou ils explosent.
- Right. Or they explode.
Nous savons maintenant que les trolls peuvent explosent aussi.
Now we know that trolls also explode.
- Et puis ils explosent.
- And they explode? - They explode.
On finit par s'ennuyer à mourir quand on attend une belle petite explosion et si on accélérait le mouvement?
Waiting for bombs to explode can be such a tedious affair. What say we hurry this up?
Si je les dis d'abord et que tu ne me réponds pas, mon coeur exploserait.
Because if I say them first and you don't say them back, my heart might explode.
Le détonateur est un portable, il doit rester en ligne sinon la bombe pourrait exploser et détruire la concession, tout le quartier.
Yeah, and he's using a cell phone as a trigger, and he has to stay on the line, otherwise the bomb could explode, and destroy the dealership and maybe an entire city block.
En explosant.
It will explode.
Une bagarre culinaire va éclater ici, dans une cantine scolaire.
A culinary battle royal is set to explode here, in a school cafeteria.
Un alien est en train de grandir dans mon estomac et il va exploser mon vagin!
There's an alien growing in my stomach that's gonna explode out of my vagina!
Il n'est pas sage de s'aventurer en bas de la route.
Your actions will make my anger explode!
Qu'est-ce qui va exploser aujourd'hui?
What's going to explode today?
elle sera furieuse.
If Mother sees me, she'll explode.
Tu chantes si bien que les oiseaux explosent.
I know you sing so beautifully that birds explode.
J'ai des exigences que vous devrez respecter, ou ces bombes exploseront.
I have demands which will be met by you, or these bombs will explode.
Les trois bombes sont réglées pour exploser le vendredi 21 octobre, à midi, heure du Pacifique.
All three bombs are set to explode on Friday the 21 st, at noon Pacific Time.
- Les bombes n'exploseront que si mes conditions ne sont pas respectées.
The bombs will explode if my terms are not met.
Il faut aller chercher du renfort!
It's going to explode!
L'intensité qui régnait entre eux avait des limites et il fallait que ça explose.
The intensity that they had together must have had its limits and it had to explode at some point.
- Explosé en pleine course?
- Explode in a fiery inferno? - Yeah.
On a réalisé que l'allinol était de l'essence créé par Axlerod pour te faire exploser.
Our investigation proved that allinol was actually gasoline and Axlerod engineered it so when it got hit by the beam, it would explode.
Si je n'allais pas de l'avant, j'avais la sensation d'imploser.
If I wasn't moving forward, I felt like I was going to explode.
- Je suis sûre qu'elle péterait les plombs.
She'd probably like, explode.
Si vous n'avez pas l'antidote dans les 12 heures, vous saignerez de vos 7 orifices et mourrez atrocement.
If you don't have my medication in 12 hours, You will bleed from seven holes and explode before you die.
Des centaines d'arrestations ont eu lieu pendant que des feux d'artifice et tirs d'arme à feu secouaient toute la ville.
Hundreds have been arrested as fireworks and random gunfire explode throughout the city.
Des feux d'artifice et de rares tirs d'armes explosent dans toute la ville
As fireworks and rare gunfire explode throughout the city.
Je regorge d'amour, je vais exploser!
I got so much love, I'm going to explode!
Il est au bord de l'explosion.
He's about to explode!
Et les rêves peuvent faire des feux d'artifice sous la ceinture.
And that dreams can make your downstairs explode with magic.
Ils débarquent avec de la drogue dans le cul, ça explose et ils deviennnent fous...
These people come with drugs stuffed in their asses, the bags explode, then they all go nuts.
Je refuse d'utiliser un engin électrique dangereux et susceptible d'exploser, pour l'appliquer sur les parties sensibles d'une dame.
I refuse to use an electric vehicle dangerous and could explode, to apply on sensitive parts of a lady.
C'est exactement ce dont nous avons besoin maintenant, un peu de nouvelles anglo-arabe qui ne parlent pas de choses qui explosent.
It's just what we need right now, a bit of Anglo-Arab news that isn't about things that explode.
L'Europe est un baril de de la poudre prêt à exploser La guerre menace d'engloutir tout le continent.
Europe is a barrel of gunpowder waiting to explode in a war that engulf the entire continent.
Je vais te faire exploser, toi.
I'm going to explode you.
Mon cerveau va exploser.
Oh, my God, my brain is gonna explode!
Et Celui qui lançait avec mol... Un bon gars, Whitman. Vous vous souvenez de lui, M. Starbuck.?
You're shaking in your shoes and when you throw your spear it feels... or your lungs explode.
Nous étions quatre... cinq, si on comptait Vincente, mais il avait perdu une main et depuis il avait du mal à se battre et il était jeune et brave, et la colline était détrempée par la pluie
We were four. Five counting Vincent, but had lost a hand to explode a grenade... and could not fight as When met him. And it was young and brave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]