Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Farmers

Farmers перевод на английский

1,872 параллельный перевод
Les cultivateurs de Tabac récoltaient leurs feuilles vertes, pour pouvoir faire face à la demande
Tobacco farmers harvested their crop green just to keep up with the demand.
Il y a une énorme foule au marché des fermiers.
Farmers market draws a big crowd.
Ils aiment le marché des fermiers.
They love the farmers market.
Si vous aimez l'odeur du fumier et entendre gueuler des fermiers, pourquoi ne pas passer une journée à la campagne?
If you enjoy the smell of dung and being shouted at by farmers, why not spend a day in the countryside?
Je pensais que les fermiers avaient avoué.
I thought two farmers admitted to creating them.
Il aurait tué 3 cultivateurs de coca retrouvés les pieds coupés.
He's suspected of killing three coca farmers in Chile. - All found with their feet chopped off.
Ce serait comme des éleveurs qui auraient créé la vache folle.
It would be like cattle farmers creating mad cow disease.
Des gens simples, mais honnêtes, de bons fermiers.
They are simple people, but good farmers and fair traders.
Vous croyez pouvoir apprendre à nos fermiers deux trois choses?
So, you think you can teach our farmers a thing or two?
Leur civilisation est primitive, mais de bons fermiers et des commerçants honnêtes.
They are simple people, but good farmers and fair traders.
- Comment un peuple de fermiers le pourrait?
- How can a bunch of farmers do that?
Teyla et son peuple nous connaissent seulement comme les simples fermiers que nous laissons paraître aux étrangers.
Teyla knows us only as the simple farmers we show outsiders.
Tu oserais court-circuiter ta propre mère en faveur d'une paire de paysans de Long Island?
You would bypass your own mother in favor of two potato farmers on Long Island?
Quand les fermiers ne peuvent produire de coton ni faire concurrence aux tissus U.S. subventionnés trop bon marché, ils plantent autre chose.
When farmers can't afford to grow cotton can't compete with cheap U.S. textiles from subsidized crops they plant something else.
Que se passe-t-il avec les agriculteurs européens?
- I know. Bill Parsons called. What are European farmers so upset about?
Pour les agriculteurs européens, qui pensent que la mondialisation détruit leur mode de vie, que les grandes sociétés vont récolter...
For many European farmers who say globalization is destroying a way of life on their continent that global corporations will now reap the gains...
Les agriculteurs pensent qu'ils vont perdre leur emploi.
- Trade. These Belgian farmers think it'll cost them jobs.
C'est bénéfique pour leur économie.
May be bad for their farmers, but it's good for their economy.
Ils essayent juste de gagner leur vie.
- Stop mocking the farmers. They're just trying to scratch out a living.
La plupart font pousser du maïs transgénique.
Most farmers grow GMO corn.
Alors ils ont remplacé les exploitations diversifiées par la monoculture.
So they replace small farmers growing many seeds with monocultures.
Ces fermiers qui ont perdu leurs pommes dans l'incendie et qui trouvent la force de repartir à zéro.
Those two old apple farmers lost everything in the fire and, yet, somehow managed to persevere
Le riz est le fruit d'un labeur de 88 étapes.
Rice is a gift of the farmers'eighty-and-eight efforts.
Du moins, ce sont les paysans qui l'ont gagnée.
- -Rather, it was the farmers who won. Not us. - - ♪ and place it in line, ♪
Pas nous.
- -Rather, it was the farmers who won. Not us. - - ♪ then grab another one ♪
Je suis sûr que c'est un paysan.
No doubt about it, these guys are farmers.
Comment peut-il se moquer d'eux à ce point?
How long is he going to make fools out of farmers before he's had enough?
Vous autres, défendez les paysans de votre mieux!
No you don't! Guys! Make sure you save those farmers!
Un paysan pour deux samouraïs.
We'll let the farmers, who are familiar with the land here, show us the way.
Que Kirara, enfin les paysans, ne devaient pas être blessés.
I was thinking that I couldn't let Kirara-dono- - I mean, the farmers- - get hurt.
Les paysans ne sont pas prêts à tuer.
The farmers are not prepared to cut down the bandits.
Vous ne comprenez rien aux paysans!
You don't know the first thing about farmers!
Paysans, bande de lâches!
Farmers are sneaky!
Paysans, bande de roublards!
Pretty shifty of you, farmers!
Les paysans sont avares, roublards, pleurnichards, méchants, stupides et meurtriers!
You farmers are stingy, sneaky, crybaby, spiteful, stupid murderers!
Kikuchiyo, tu étais paysan, autrefois?
Kikuchiyo, you come from a family of farmers, huh?
Ça bosse, les paysans!
Farmers can be quite useful!
Finalement, je déteste les paysans!
Heh, I sure do hate farmers.
Mais si le maître nous a laissés ici, c'est pour les paysans...
But the reason that Sensei left us behind here was so that the farmers could- -
Nous ne sommes que de simples paysans, et nous pensions vous tuer.
We're farmers. We're lowly farmers, so we hired the samurai to try to defeat you bandits.
Les paysans ne mangeaient que ça en luttant contre la terre.
All of the farmers have eaten this as they fought with the land.
Prends exemple sur les paysans!
You should do like the farmers do!
Je comprends combien ça a dû être dur pour vous.
I think I can understand the kind of bitter experiences you farmers have gone through.
Tu sais combien les paysans suent sang et eau pendant que tu t'amuses?
Do you know how hard the farmers are sweating away, while you guys sit around here doing nothing? !
Si j'étais monarque, je ne voudrais pas de paysans armés.
If I am to be your leader, then I will not settle for the armaments that you farmers have prepared up to now.
Les fermiers qui achetaient à crédit n'avaient rien à vendre ou à échanger.
Farmers who bought goods on credit, they had nothing left to sell or barter.
Elle force les fermiers indiens à le cultiver, l'achète pour 2 fois rien, et le revend en Chine avec bénéfice.
It forced Indian farmers to grow it, bought it from them at a pittance... and sold it in China at a profit.
L'honorable East India Company force les fermiers indiens à les cultiver.
The Honourable East India Company forces Indian farmers to grow them
- Pour ne plus planter.
That's 16 billion over five years which can buy out 75 percent of American tobacco farmers. - Pay them not to grow tobacco.
Laisse-le, descends!
Make sure you save those farmers!
Il vaut mieux rester paysans.
Us farmers are best at bein'farmers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]