Translate.vc / французский → английский / Fetch
Fetch перевод на английский
4,054 параллельный перевод
Je m'en vais chercher un tapis!
I shall fetch a rug!
Oui, je vais la chercher.
Yes, I'll fetch her.
Allez chercher Frère Joseph!
Fetch Brother Joseph!
Que vous étiez parti pour aller chercher Mère Caris et que vous seriez de retour bientôt.
That you had gone to fetch Mother Caris and would be back soon.
Toi tu rapporterais une licorne.
You would fetch a unicorn.
Papa t'y retrouvera
Soon Papa will fetch you there
- Notre père m'a envoyée te chercher.
- Our father sent me to fetch you.
Tu peux toujours aller chercher ma creme solaire.
To make it up to me, you could fetch my sun lotion, I forgot it.
Elles sont là. Va chercher.
Fetch.
Allez le chercher.
Go fetch it.
Allez le chercher tout de suite.
Go on now to fetch him in.
Sois un bon chien et remplis mon verre, veut-tu?
Be a good dog and fetch me a refill, will you?
Et ce pourrait être la raison pour laquelle il est retourné chez lui, chercher une arme.
And that could be the reason why he went back into the house, to fetch a murder weapon.
Qu'on introduise ici Richard,
Fetch hither Richard,
Allez, quelqu'un ; qu'on apporte un miroir.
Go some of you and fetch a looking-glass.
- je vais apporter ma guitare.
- I'll fetch my guitar.
- Haha... apporter.
- Ha ha... fetch.
Tu serais un amour d'aller nous chercher quelque chose à grignoter.
Annie, could you be a dear, go out and fetch us something to nibble on?
Je suis venu chercher mon prisonnier.
Well, I've come to fetch my prisoner.
Et si vous m'appelez, je viens.
And if you call me, I'll come fetch.
oh et envoyez un messager rapide pour prévenir Bohannon oui monsieur
Oh, and send a fast rider to fetch Bohannon. Yes, sir.
Eh bien! Allez chercher de l'eau.
Fetch me some water!
Tricey, attrape!
Tricey, fetch!
On doit en remettre, avant que les Blake découvrent que nous sommes pas assez rapide.
Fetch some more quickly, before the Blakes discover we've made such an egregious error.
Attrape.
Fetch.
Va chercher une invitée à la prison avec cette voiture.
Fetch a guest from the prison with that car.
Vous recevrez un bon prix.
You will fetch a handsome price.
Allez me chercher ma serviette, mon bon monsieur.
Fetch me my towel, good sir.
Va chercher une serviette à la cuisine.
Go fetch a towel in the kitchen.
- Apportez de l'eau au capitaine.
- Fetch some water. Get the captain water!
Coupez en fines tranches, ajoutez du persil et enlevez le gras.
Slice that finely, fetch some parsley, cut the dry bits off.
- Frank m'a envoyée vous chercher.
- Frank said I had to fetch you.
Je pense que c'est sa rate. - Frisbee, le jeu le plus mortel.
- Frisbee, the deadliest fetch.
Reste ici pendant que je vais te chercher des vêtements.
Stay here while I fetch you some clothes.
Si vous venez avec moi, je vais vous aider.
If you'd like to come with me, I'll fetch it for you.
Je dois aller chercher quelque chose.
I... have to fetch something.
Je n'ai qu'à descendre le chercher après le dîner.
Why don't I run down in the car after dinner, and fetch him?
Je prends du lait chaud au cas où elle en voudrait.
I've just come to fetch some warm milk in case she fancies it.
- Voulez-vous que je l'appelle?
Shall I fetch her? I've already seen her.
Allez chercher du jambon chez Mr Bakewell et faites une salade légère.
Just fetch some ham from Mr Bakewell and make a light salad.
Il faut que j'aille chercher du linge.
I need to fetch some linen.
Peut-on appeler M. Branson?
Can we fetch Mr Branson, sir?
Je vais en chercher.
I'll fetch it.
- Je vais le chercher.
I'll fetch him.
Laissez-moi aller vous chercher à boire.
Let me fetch you a drink.
J'irai chercher la calèche.
I'll fetch the wagonette.
- Je vais vous en chercher un.
I'll fetch you one.
Fais chauffer de l'eau.
You fetch some water
Allez me chercher l'aiguille d'or.
Fetch me the gold needle.
Tu peux les prendre?
You want to fetch them? They're right over there.
Bien sûr.
I shall fetch a special glass of OJ just for you. Of course.