Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Fighters

Fighters перевод на английский

2,406 параллельный перевод
- Un des combattants était rancunier?
Any fighters have a grudge? I don't know.
L'un de ces combattants s'est fait beaucoup d'argent.
One of those fighters make a lot of money.
Excusez-moi, je dois le présenter à l'un de nos combattants.
Excuse me, i have to introduce him to one of the fighters.
Nous, les Javanais, nous ne sommes pas nombreux, mais nos guerriers sont valeureux.
We Javanese may be small in number, but our fighters are very skilled.
Les androgynes se battent super bien. Ça ira.
Androgynous guys have a reputation for being great fighters.
Pour recruter plus de bagarreurs de bar cette année.
To recruit more bar fighters this year.
Bagarreurs de bar et, hum, insulaires du Pacifique.
Bar fighters and, um, pacific islanders.
Gangsters, combattants, musiciens.
Gangsters, fighters, musicians.
Après tout, beaucoup de combattants sont morts et ont donné leur vie pour elle.
After all, many fighters have died, have given their lives for it.
Vous êtes des battantes.
You're both fighters.
Demi-tour, avant que ces chasseurs nous rattrapent.
Let's get turned around before those fighters catch up to us.
Lancez les chasseurs.
Launch the fighters.
Chasseurs républicains en approche.
A squadron of Republic fighters is approaching.
Envoyez les chasseurs et faites demi-tour.
Launch fighters and bring the ship around.
Chasseurs en approche.
We've got fighters coming in!
Mais, chef, nos chasseurs sont dans la ligne de mire.
But, sir, our fighters will be caught in the blast.
Descends ces chasseurs.
- Get those fighters off of us!
Les chasseurs ennemis approchent.
Sir, the enemy fighters are closing.
En voilà d'autres, ils sont trop nombreux!
Oh no, it's another wave of fighters. We're outnumbered.
L'aviation israélienne a bombardé Un camp de guerrierros tuant 49 soldats.
Israeli jet fighters bombed a guerrilla base killing at least 49 soldiers.
Chasseurs droïdes en approche.
Droid fighters incoming.
Nous lui aurions vendu tous les avions de combat qu'il voulait, et tout ce qu'il voulait, mais ils n'y arrivèrent pas, ils échouèrent.
We'd be selling him all the jet fighters he wants, and everything he wants, but they couldn't, they didn't have success.
C'est un ancien, un combattant de l988.
He is one of the old fighters from 1 988.
Ils ne se battent pas aussi bien que les Rangers, mais il en arrive sans cesse.
They are not as good fighters as the Rangers, but they keep coming.
Il largue des appareils de combat en incroyable quantité...
Enemy ships are launching fighters! There's a huge number of them!
des ennemis à perte de vue!
Enemy fighters are far as the eye can see!
Kate, se sont des combattants entrainés.
Kate, they are trained, UFC fighters.
Ils sont semi-professionnels en combats de cage.
They're semi-professional cage fighters.
- C'est des coqs de combats.
- They're dude cock fighters.
Les récentes violences sont attribuées à un groupe d'étrangers qui se fait appeler les Dix Anneaux.
Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters referred to by locals as the Ten Rings.
On est en contact avec les rebelles karens. Ils affirment savoir où on les a emmenés.
Because we've been in contact with the Karen Freedom Fighters who say they think they know where they were taken.
Des combattants?
Fighters?
" On aperçoit des guérilleros près des arbres.
" A dozen guerrilla fighters can be seen moving in the tree line.
Y a que les winners qui se battent!
No use in fighting. Fighters want to win.
- Mettez les chasseurs en couverture. - Oui, Monsieur.
Helo, have our fighters cover our withdrawal.
Chasseurs, en couverture arrière.
yes, sir. - All fighters assume rear cover formation.
S'il vous plait, ne jouez pas ce genre de bêtises devant les combattants.
Please... don't perform this kind of rubbish for the fighters.
Je les échange contre mes hommes!
I exchange them for my fighters!
On y va, on soutient les combattants, et en route vers la tarte!
We go there, support the fighters, and then for the custard pie.
Par ici! - Les chiens!
Fire fighters, over here!
"We used to be the fighters here"
We used to be the fighters here...
Les combattants de Metobo vont dans 3 campements.
Matobo's fighters are hidden outside the capitol in three camps.
Eloignez les avions de la cible.
Take fighters off target. Repeat :
Je répète : éloignez les avions de la cible.
Take fighters off target.
Nos combattants ne s'arrêteront pas tant que l'Amérique ne sera pas à terre et mourante, ses rues couvertes de sang, et sa population nous suppliant de les épargner, mais nous ne le ferons pas... seule notre vengeance importe.
Our fighters will not rest until America lies crippled and dying, her streets running with blood, and her people begging for mercy, but there will be none... only our vengeance.
Il y a aussi le fait que ces soldats qui ont, avec la promesse d'un support américain, déserté le régime et rejoint mes soldats de la liberté sur le terrain.
There is also the matter of those soldiers who have, on the promise of american support, deserted the regime and joined my freedom fighters on the ground.
Ses soldats au sol comptent sur nous.
He's has fighters on the ground counting on us.
Peu après, vous avez été attaqués par des combattants d'Al-Qaida, environ une trentaine.
Shortly thereafter, you were attacked by a group of al-Qaeda fighters, about 30 of them.
Voilà comment se meuvent les combattants kung-fu.
It is the way how the Chinese Kung - Fu fighters move.
Y avait 600 ou 700 pompiers, des milliers de gens à secourir, et tu t'inquiètes pour moi?
600, 700 fire fighters in there. Thousands of other people needing to be rescued. You worried about me?
J'étais le soigneur de quelques boxeurs, avant.
Look, I cornered a couple of fighters back in the day, and i think you got potential.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]