Translate.vc / французский → английский / Flaps
Flaps перевод на английский
405 параллельный перевод
Il s'est mis à tousser et il s'est écroulé dans l'allée!
Then all of a sudden he starts coughing. And then, like I told you, he flaps out in the aisle.
Bien sûr, on stoppe net l'avion et on reste suspendu dans les airs.
Sure. Cut down your diving speed with flaps and just hang up there in the air.
Il a 4 compartiments, 2 poches zippées, on peut y mettre son permis, des timbres, des clés et un stylo.
You've got it in stock. It has four flaps, two zippers space for calling cards, driver's license, stamps, keys and a pencil. Show it to him.
- Volets descendus.
- Flaps coming down.
Restez tranquille!
You better get your flaps down, or you'll take off.
Démarrez, compte-tours et pression de collecteur au maximum, les volets de vos ailes rabaissés.
Then start, at maximum r. p. m., manifold pressure and with your wing flaps all the way down.
- Je suis en pleine manœuvre.
- I got my flaps up, brother.
Relève tes volets.
Get your flaps up.
- Abaisse les volets.
- Wing flaps down.
- Volets abaissés.
- Wing flaps coming down.
Relève les volets.
Both the flaps up.
Volets abaissés.
Flaps down.
Maintenant, baissez vos volets.
Now, put your flaps down.
Le bouton juste à côté, les volets.
The switch right next to it, the flaps.
- Je baisse les volets...
- Flaps coming down- -
- Pleins volets, monsieur.
Full flaps, sir.
Et puis, un soir, sortie de nulle part, elle débarque et tout change.
And then one night out of nowhere she walks into your life, and everything flaps over inside.
Prête pour l'atterrissage?
- Oh, Doctor! - Look and see if the flaps are down.
- Volets OK.
- Flaps down.
- Sortez les volets, les gars.
- Pull your flaps up, boy.
- Volets de portance.
- Wing flaps.
Ouvre les volets.
Crack the cowl flaps.
Vérifie les volets et le train.
Stand by, check me with flaps and gear.
- Pleins volets.
- Full flaps.
Les volets sont baissés.
Flaps going down.
Dans le ciel, battent les ailes du serpent.
The snake flaps high in the sky
Je vais ouvrir les volets un peu plus.
I'll open the cowl flaps a little more.
Volets.
Flaps.
On va voir comment ça se passe plus lentement, quand les volets et le train sont descendus.
I want you to feel how the ship handles at lower speeds when the flaps and the gear are down.
Tu devras descendre les volets, Ellen.
You'll have to put the flaps down, Ellen.
Dis-leur qu'on va descendre les volets.
Tell them we're going to put the flaps down now.
On va descendre les volets.
We're going to put the flaps down now.
Allez-y.
Go ahead with your flaps.
Les volets sont descendus, vitesse de 180.
The flaps are down and the airspeed is steady at 120.
Essayez de garder votre vitesse avec les volets et le train descendus.
Just concentrate on holding that airspeed steady with your flaps and gear down.
Dis que le train et les volets sont baissés, mais qu'on dirait toujours une éponge mouillée.
Tell them the gear and flaps are down but she still handles like a wet sponge, only more so.
Le train et les volets sont baissés, mais il dit qu'on dirait toujours une éponge mouillée.
The gear and flaps are down now but he says that she still handles like a wet sponge, only more so.
Je vais vous dire comment garder votre altitude alors que vous remontez le train et les volets.
I'm gonna give instructions for holding your altitude steady while you raise the landing gear and flaps.
Une fois les volets baissés, maintenez votre altitude.
When your flaps are down, re-trim for level flight.
Tu te rappelles les bottes du vieux docteur Franklin?
Remember Doc Franklin, the fancy boots he wore with the flaps over the toes?
Saluons le Dr Bedlo qui s'envole vers un oubli bien mérité.
So farewell to Dr. Bedlo... as he flaps away to his well-deserved oblivion.
Remontez les volets.
Push flaps up.
Quand vous aurez atteint 40 battements à la minute, votre machine décollera.
Now, when you get up to about 40 flaps a minute, use the top power and you're away!
J'ai dû baisser mes volets trop tôt.
I must have let my flaps down too soon.
Hey, Flaps, qu'est-ce qu'on fait?
Hey, Flaps. What we gonna do?
Quand je dis "qu'est-ce qu'on fait?"
Look, Flaps, first I say, "What we gonna do?"
- Les volets à fond.
- Give me full flaps.
- Pleins volets.
Full flaps.
Sortez les volets.
Half flaps.
Volets sortis.
Half flaps.
Volets ouverts à fond.
Full flaps.