Translate.vc / французский → английский / Fleet
Fleet перевод на английский
3,686 параллельный перевод
La flotte républicaine est sur la défensive et poussée à bout alors que la guerre fait rage dans la Bordure extérieure.
The Republic fleet is on the defensive and pushed to the brink.
L'amiral Yularen et toute la flotte doivent nous chercher.
Well, I'm sure Admiral Yularen and the Republic fleet are looking for us.
C'estdonc pour ça qu'ils t'ont viré de la Navy.
So you were thrown out of the fleet.
Wolf Pack à votre service.
Wolf Pack Fleet is ready for service.
Il a travaillé pour l'entreprise de limousines hier.
Limo company had him doing their fleet yesterday.
Sous le coup d'une brutale occupation droïde, les Twi'leks meurent de faim, subissant le blocus de la flotte séparatiste.
Subjected to a brutal droid occupation, the people of Ryloth are starving under the blockade of a Separatists'fleet.
- Dites à Ahsoka qu'ils sont prêts.
- Tell Ahsoka the fleet is ready.
Mais la flotte ennemie vous cernera!
But the enemy fleet is right there!
Je sais. Et je serai sans défense dans un module de survie, donc je compte sur toi pour attaquer leur flotte avec les forces qui nous reste.
I know and I'll pretty much be defenceless in an escape pod, so I'm depending on you to engage the remaining fleet with our forces.
Votre capture rendra la flotte séparatiste verte de jalousie.
And your capture would make me the envy of the Separatist fleet.
Commandant, la flotte d'invasion sort de l'hyperespace.
Commander, the invasion fleet is coming out of hyperspace.
Mieux vaut ne pas savoir où est le reste de la flotte et pourquoi Anakin est dans un module.
I won't even ask where the rest of Anakin's fleet is, or why he's in an escape pod.
J'avais un copain qu'on appelait "D".
See if we can tap into the fleet's GPS. Track'em down that way.
Il y a une lucarne pour observer. J'installe le fusil. Je m'aligne pour un tir Sierra.
You are looking at the entire active downtown fleet.
Ils vont rappeler leurs ambassadeurs et préparer une flotte pour l'invasion.
They will withdraw their ambassadors and prepare a fleet for invasion.
et la flotte de guerre de Sa Majesté a été approvisionnée.
And His Majesty's fleet warships has been provisioned.
J'ai envoyé deux bateaux, et après que les membres de l'équipage aient été reçus à bord du navire impérial, et montré de la courtoisie envers son amiral, et celui-ci a dit que la flotte se dirigeait vers l'Espagne et non vers l'Angleterre,
I sent out two ships and afterwards my bowmen were taken aboard the Imperial flagship and shown every courtesy by the Admiral. He said his fleet was bound for Spain, and not England.
Halsey était hospitalisé pour une cirrhose au début de la bataille donc Spruance, qui avant Juin 41, était un amiral d'état-major, a été chargé de diriger la flotte navale à Midway contre le Japon.
Well, Halsey was hospitalized with cirrhosis at the outset of the battle so Spruance, who prior to June of 1941, was primarily a desk Admiral was charged with leading the naval fleet at Midway against Japan.
On va se déployer et chercher le reste de la flotte.
We're going to fan out And look for the rest of the fleet.
"Emma Semaine de la Marine - San Diego"
"Emma Fleet Week San Diego."
Peu importe, même si j'avais la garde nationale.
Doesn't matter. I could have the whole sixth fleet guarding me.
Mon escadron de spermatozoïdes.
This is my fleet of super sperms.
L'excentrique à votre gauche est Mr Burgland, le président de la célèbre firme "World Fleet".
This eccentric gentleman to your left is Mr Burgland, president of the famous "World Fleet" corporation.
{ \ pos ( 192,230 ) } Pourriez-vous nous expliquer la marche à suivre?
Can you explain this process to the fleet back on earth?
Elle appartient à Vegas Legacy Motors.
Fleet vehicle from Vegas Legacy Motors.
La nôtre est une Sedan provenant de Vegas Legacy Motors.
- M5. Oh, ours was a sedan fleet vehicle from Vegas Legacy Motors.
C'est une voiture enregistrée au nom de nos amis de Citdential Security.
All right, it's a fleet vehicle registered to our citdential security friends.
Vous avez vraiment les mains baladeuses.
Gosh, you really have fleet fingers.
Alors qu'une flotte séparatiste vient à l'aide du chasseur de prime,
As a Separatist fleet arrives to help the bounty hunter,
Quand Darth Sidious m'a demandé de vous prêter la flotte de la Fédération, il ne m'a pas dit que vous partiez en guerre.
When Darth Sidious asked me to loan you the Federation fleet, he didn't say you were going to war!
Quand mon commanditaire les aura, il vous dédommagera pour votre petite flotte de rien du tout.
When my benefactor gets this, he will compensate you for your puny fleet.
Le capitaine Marsh recherche la flotte japonaise, sachant qu'elle pourrait se trouver partout...
Captain Marsh searches for the Japanese fleet, knowing they could be absolutely anywhere...
... n'ont pas débarqué à Hawaï,... ni pris Pearl Harbor. Ils ont coulé une partie de la flotte américaine :
They had sunk part of the American Pacific Fleet but only the, by now outdated, battleships.
... et rayon d'action, et une armée de 2 millions de combattants,... fanatisés autour de leur empereur. Hirohito est le 124e empereur du Japon.
Japan had built up its navy to become the second most powerful fleet in the world with no less than ten aircraft carriers and with superb fighter aircraft.
A 5h du matin, Ford filme la 1re attaque japonaise.. ... qui ravage la base américaine.
They paused for John Ford's cameramen and then took off to attack the Japanese fleet.
Ford reprend conscience dans la jeep qui l'amène à l'hôpital,... et dit :
One of its pilots, 25 year-old Lieutenant George Gay, nose-dived over the Japanese fleet.
... repérée par les Allemands, que la tempête empêche.. ... d'effectuer des raids de reconnaissance. Les bombardements et les tirs..
The Allied invasion fleet was the biggest armada ever assembled - 6,000 ships.
... d'Omaha Beach. Les bunkers allemands.. ... sont intacts.
The invasion fleet crossed the Channel despite the stormy weather.
Le ministre japonais des Affaires Etrangères, en haut de forme,... boitant depuis la perte d'une jambe, ... va signer au nom de l'empereur.
In the Pacific, suicide pilots calledby the Japanese "kamikaze", nosedived their planes into ships of the American fleet.
... en longue file vers les baleines de la flotte américaine,... qui vont l'engloutir et l'amener de l'autre côté de l'Atlantique. Pendant la guerre,... 380 000 prisonniers allemands seront transportés.. ... au Canada et aux Etats-Unis,... d'où ils ne pourront pas s'évader.
Rommel's entire army, the Afrika Korps, was captured and was now marching in long lines towards the ships of the American fleet, to be taken away to the other side of the Atlantic.
S'il s'agit de la flotte extraterrestre : Tapez 1.
If you've spotted an alien fleet, dial 1.
Une flotte entière de monstres va nous envahir.
An entire fleet of those guys are about to invade.
Mais arrêtons-les avant que n'arrive la flotte.
We gotta stop them before their fleet arrives.
Notre flotte est mobilisée dans le Système Laurentien.
With our primary fleet engaged in the Laurentian system,
Flotte en position.
The fleet's cleared spacedock, Captain.
Si on échoue, repliez-vous dans le Système Laurentien.
And if all else fails, fall back and rendezvous with the fleet in the Laurentian system.
Ce n'est pas en courant rejoindre la flotte...
Running back to the rest of the fleet for a confab is a massive waste of time.
C'est aussi l'agonie de la marine impériale.
The power of the United States was such that just a few days after the Normandy Landings in Europe, it was able to assemble a second fleet, as big as the one in Normandy, but on the otherside of the world, in the Pacific,
Mais ce gouvernement de Vichy contrôle encore..
Churchill had struck out at his former ally, whose fleet could have helped the Germans land on British shores.
Sa mère a été arrêtée et déportée..
Petain's admirals decided to scuttle their fleet.
- Flotte?
- Fleet?