Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Floors

Floors перевод на английский

2,176 параллельный перевод
On dirait des clowns et des otages sur deux étages.
It looks like clowns and hostages on 2 floors.
Les quartiers d'internement se situent dans les étages, juste au dessous de nous.
The confinement quarters are on the floors just below us.
Nettoie lea planchers.
Clean the floors.
Je nettoierai les fenêtres, les casseroles, les planchers, n'importe quoi.
I'll clean the windows, the pots, the floors, whatever.
Les planchers.
The floors.
- Il est impressionnant.
It's impressive. So many floors.
Sympa, ce sol.
These are nice floors.
Pas sur la partie basse.
Not on the floors.
{ \ pos ( 192,210 ) } Dis à Self de descendre quelques étages, de passer à côté des bons PC
You tell Self to go down a few floors, Walk past the right computers
Nous voilà, elle et moi, pendant neuf étages.
So there we are. Nine more floors to ride, just me and her.
C'est un immeuble tout neuf avec 11 étages.
It's brand new and has 11 floors.
Personne ne fait attention aux allées et venues... et l'insonorisation y est très bonne.
No one pays much attention to people coming and going, and the floors are typically soundproof.
Affirmatif.
I'm four floors down.
Je suis 4 étages en dessous. On n'a aucune info sur des étages souterrains pour ce bâtiment.
We've got no information on any kind of subterranean floors for that building.
Sols en marbre, spas...
Marble floors, health spas...
- Pour les trois étages?
- All three floors?
Gros dégâts aux étages.
We got lots of damage to the upper floors.
Le mec a dû arroser d'essence les escaliers. Le temps qu'on arrive, tous les étages sont touchés et les flammes sortent par le toit.
Torch must have gassed the shit out of the stairwell, because by the time we got here, all the floors were fully involved and the flame was coming out through the bulkhead on the roof.
- Au-dessus.
- Upper floors.
Son ADN était compatible avec un type qui vivait 5 étages en dessous d'elle.
Her DNA was consistent with a man the five lower floors lived.
Les murs et les plafonds sont en béton.
The walls and floors are two foot of concrete.
Plancher en bois.
Wood floors.
Le pont principal est juste deux étages au-dessus.
The bridge is exactly two floors above us.
Je suis sûr qu'ils ne donnent qu'un savon par mois, donc...
There's so much bacteria on those floors.
Il y a combien d'étages?
How many floors down?
Arrêtons les suppositions. Les gardes descendent par ici.
The guards are rotating down to the lower floors.
Il y avait à l'époque 14 étages.
Used to be 14 floors.
Lessivez les murs et briquez le sol.
Wash these walls down. Give the floors a proper polish. I'll be back!
En passant, la cire, c'est pas juste pour polir les parquets.
FYI, waxing isn't just for floors anymore.
Mes parents avaient reçu une très haute éducation, mais ma mère décida de devenir une fermière, et je me souviens que j'allais à sa ferme pendant les vacances, et c'est l'enduit à base de terre et de bouse qui était notre principale distraction, ce dont ont enduisait le sol quotidiennement.
My parents were highly educated, but my mother had chosen to become a farmer, and I remember holidays coming down to her farm and our most fun thing used to be the cow dung and soil plaster with which, on a daily basis, the floors would be plastered,
Pas de "bonjour" gêné dans les couloirs, pas de bruits de talons hauts sur les planchers.
There were no awkward "hellos" in the halls. There's no clickety-clacking of high heel shoes on hardwood floors.
Cette pièce exactement, deux étages plus haut!
This exact room two floors up!
Son bureau est 2 étages plus bas.
His office is two floors down.
Le sol lavé, les objets dépoussiérés, le cercueil brillant...
The floors clean and the furniture dusted, and the casket shined and... Abs...
Ton parquet est si magnifique.
Your hardwood floors are so beautiful.
Deux étages de machines à coudre et personne?
Two floors of sewing machines and nobody's here?
Sur les murs, le plafond, sans oublier le parquet qu'elle venait juste de faire poser.
All over the walls and the ceiling, not to mention her hardwood floors, which she just had installed last week.
C'est un grand hôpital, avec beaucoup d'étages, on peut facilement se cacher.
It's a big hospital, lots of floors, lots of places to hide.
Il faut qu'on le change. Sam.
We need new floors anyway.
Pourt'éviter de monter les 7 étages de ta pension.
You're in no shape to climb seven floors at your guesthouse.
Continue comme ça et tu finiras balayeur.
Now, if you keep getting grades like that, you're gonna spend the rest of your life mopping floors in a factory.
- On a descendu 13 étages.
- All right, we've got about 13 floors.
Je veux ça, du sol au plafond, pour les 4 étages.
I want that floor to ceiling, all four floors.
Et il est tombé de B-1... deux étages plus bas à B-3.
And it fell... from B-1 two floors down to B-3.
La salle des enfants est deux étages au-dessus, vous savez.
The children's ward's two floors up, you know.
Gros plancher de ciment flambant neuf...
All brand-new concrete floors.
Du sable au sol... Des nids d'oiseaux.
Sun-bleached floors, bird's nest.
6 étages, 23 appartements.
A block of apartments, six floors, 23 flats.
C'est en rénovation, les étages ne sont pas tous occupés.
They're undergoing renovations, so not all the floors are occupied.
55, 60 étages vers le bas...
55, 60 floors down... there should be a ledge.
- Encore combien d'étages?
How many more floors are they?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]