Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Florrick

Florrick перевод на английский

1,340 параллельный перевод
Le responsable de campagne de Peter Florrick?
Peter Florrick's campaign manager?
Il y a un autre Florrick.
There's another Florrick.
Je vous reverrai, Mme Florrick.
I'll see you again, Mrs. Florrick.
Mrs Florrick, je sais que vous ne me faites pas confiance, mais je suis revenu de votre côté.
Mrs. Florrick, I know you don't trust me, but I've come around to your side.
Vous faites allusion à Peter Florrick, le procureur?
You're referring to Peter Florrick, the state's attorney?
Alicia Florrick, m'a demandé de venir dans son bureau et m'a dit que si je changeais ce rapport et que je disculpais son mari, elle le signerait aussi.
Alicia Florrick, asked me into her office and told me if I changed this report and exonerated her husband, that she would sign it, too.
Alicia Florrick m'a demandé de venir dans son bureau et m'a dit que si je changeais mon rapport et disculpais son mari alors elle...
Alicia Florrick asked me into her office and told me if I changed this report and exonerated her husband that she would...
- Mme Florrick, pouvons nous garder nos objections pour des problèmes vraiment importants?
- Mrs. Florrick, can we save our objections for issues that really matter?
Je veux que vous sachiez que Mme Florrick n'a aucune influence sur son mari.
I want you to know that Mrs. Florrick has no sway over her husband.
Mme Florrick, bonjour.
Mrs. Florrick, hello.
S'il vous plaît. En fait, pourrai-je avoir un moment avec Mme Florrick et Kalinda en privé?
Please ; in fact, can I have a quick word with Mrs. Florrick and Kalinda in private?
Non, je vois où Mme Florrick veut en venir avec ça.
No, I see where Mrs. Florrick is going with this.
ET à Alicia Florrick qui a viré un juge aujourd'hui.
And to Alicia Florrick, who got a judge off today.
Alicia Florrick.
Alicia Florrick.
Alicia Florrick?
Alicia Florrick?
Vous assistiez sur l'affaire Veriscene, n'est ce pas, Mme Florrick?
You were second chair on the Veriscene case, right, Mrs. Florrick?
Peter Florrick.
Peter Florrick.
Parce que nous allons citer Peter Florrick à comparaître.
Because we're going to subpoena Peter Florrick.
Bonjour, Mr. Florrick.
Hello, Mr. Florrick.
Objection.
We are not referring to the content of that investigation, just to Mr. Florrick's supervision of it. Objection.
Votre Honneur, je sais que Madame Florrick n'est pas de ce conté, mais nous prenons les accusations infondées de ce genre très au sérieux.
Your Honor, I know Mrs. Florrick isn't from this county, but we take unfounded charges like that very seriously.
- Mme. Florrick?
- Mrs. Florrick?
Mme Florrick, je ne pense pas qu'on se soit rencontrés.
Mrs. Florrick, I don't think we've met.
Peut-être que vous pouvez me faire l'honneur, Mme Florrick, de ne pas me parler comme si j'étais un péquenot.
Maybe you can do me the honor, Mrs. Florrick, of talking to me like I'm not some small-town hood.
Peut-être que ce n'est pas un problème dans le compté de Mme Florrick, mais nous avons un problème de drogue dans le Compté de Madison.
- Maybe it's not a problem in Mrs. Florrick's county, but we have a drug problem in Madison County.
C'est Zachary Florrick?
Is this Zachary Florrick?
Dites-moi pourquoi.
- Get me face time with Alicia Florrick. Tell me what's up first.
Ici Alicia Florrick.
This is Alicia Florrick.
Peter Florrick et une femme du comité ont couché ensemble le 30 septembre. Où?
Peter Florrick and one of his campaign workers slept together on September 30.
Voici Jackie Florrick.
This is Jackie Florrick.
C'est un plaisir d'enfin vous rencontrer, Mme Florrick.
It's very nice to finally meet you, Mrs. Florrick.
Quel est le blog? jamais entendu tu l'entendra dans environ 1 heure quand je le posterai c'est un magazine national qui est sur l'histoire qui accuse P.F. de coucher avec une travailleuse de sa campagne ok, donne moi ton numéro ; je vais prendre une citation du le candidat
- Never heard of it. - You will in about one hour. That's when I'm posting that a national news magazine is sitting on a story accusing Peter Florrick of sleeping with a campaign worker.
je suis Alicia Florrick de Lockhart Gardner oh, oui.
I'm Alicia Florrick. Lockhart Gardner. Oh, yeah.
Et vous diffamez sur notre client, Peter Florrick. et nous sommes plus que prêts à poursuivre.
You defame our client, Peter Florrick, we're more than ready to sue.
Hé, Dylan. Voici Mme Florrick.
This is Mrs. Florrick.
Mme Florrick, Pourriez vous nous aider avec Dylan?
Mrs. Florrick, could you help with Dylan?
Mme Florick vous a posé une question.
Mrs. Florrick asked you a question.
Si le cabinet doit diminuer le personnel, dites-moi pourquoi vous garder, plutôt qu'Alicia Florrick.
And if the firm had to downsize the litigation department, tell me why we should keep you over, say... Alicia Florrick.
Alicia Florrick, c'est une quatrième année.
Alicia Florrick. Yes. She's a fourth-year associate.
Mme Florrick, un instant?
- Mrs. Florrick, do you have a minute?
C'est un canot de sauvetage trop rempli.
Mrs. Florrick, we're in an overfull lifeboat.
- Mme Hayward?
- Mrs. Florrick. - Ms. Hayward?
Mme Florrick, M. Gardner, vous présenterez cette preuve.
- In the interest of justice... - Yes, I quite agree. Mrs. Florrick, Mr. Gardner, you will turn over all of this evidence.
Mme Florrick.
Mrs. Florrick.
- Voici Peter Florrick.
- Miss Hayward, - meet Peter Florrick.
Avez-vous un instant?
Mrs. Florrick, do you have a minute?
Je m'entretiens avec d'autres gens, Mme Florrick.
I am conferring with other people, Mrs. Florrick.
Le cabinet est mal en point, et il faut prendre toutes les affaires.
- Mrs. Florrick, this firm is in dire straits and we need all the business we can get, so tell him you made a mistake
Vous semblez répondre aux questions par d'autres questions mme Florrick.
You seem to answer questions with questions, Mrs. Florrick.
Bien, Merci pour votre temps, Mme Florrick.
Well, thank you for your time, Mrs. Florrick.
Mrs. Florrick, avez-vous le même argument
Mrs. Florrick, do you have the same argument

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]