Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Fly

Fly перевод на английский

20,148 параллельный перевод
Dommage que tu ne saches plus voler.
Too bad you can no longer fly.
Je m'achète une carabine à répétition, une canne à pêche vintage, et je pars chasser et pêcher au Montana.
I'm getting myself a top-of-the-line Sauer 202, couple of vintage fly rods, spend the next three years up in Montana just hunting'and fishin'.
Nos espoirs t'accompagnent.
All our hopes fly with you.
Peut-il voler?
Can she fly?
Prenez ma maison et faites-la voler.
You take my house and you make it fly.
Dites-moi, vous pouvez piloter ce rafiot, n'est-ce pas?
You can, you know, fly this thing, right?
Les vice-amiraux ne pilotent rien?
Vice Admirals don't fly, do they?
Ils volent?
Do they fly?
Envole-toi!
Fly!
Demandez un hélicoptère.
We need to call in a chopper, because this dragon can fly.
- Vole!
Fly!
Tu entends les conneries qui sortent de ta bouche?
Do you ever listen to the shit that fly out your mouth?
J'y vais seul.
I'll fly solo.
Ça ne marchera pas.
That ain't gonna fly.
Vous avez une mouche sur le visage.
You got a fly on your face.
Je ne prends pas l'avion.
I don't fly.
Elle m'a envoyé faire du cerf-volant! "
She told me to go fly a kite! "
- "Faire du cerf-volant!"
- "Go fly a kite!"
Tu dois prendre l'avion pour Winnipeg, te rendre au parc de Caribou River, au Manitoba, marcher dans la toundra, trouver un orignal,
You have to fly to Winnipeg, you have to drive to Caribou River Park Reserve in Manitoba, you have to walk out on the tundra, you have to find a moose,
Les oiseaux ne font pas que voler
Birds don't just fly
Vous ne me tromperez pas.
You won't fool a fly or me.
Et maintenant tu vas t'envoler vers lui.
And now you will fly to him.
Si tu t'en vas, Martha meurt aussi.
And if you fly away, mmm, Martha also dies.
Apprends à changer un pneu et les règles du base-ball.
You should know how to change a car tire. Wouldn't hurt you to learn the infield fly rule.
Nous aimerions que vous alliez à Londres trois jours en tant qu'observateurs officieux.
We'd like you to fly to London for three days to act as our unofficial eyes and ears.
- Dylan. Regardez les petits oiseaux qui volent et dormez.
Dylan, watch the pretty birdies fly.
Ce soir, devant vous, je vais faire voler des choses en utilisant la vraie magie.
Tonight, I am going to make something fly using actual magic.
- Alors, je vais prendre un grand vaisseau que je vais faire voler dans les airs et atterrir sur la Tamise.
I'm going to take a very large vessel, I'm gonna make it fly over there and land on the Thames.
Alors, je vais faire voler quelque chose de petit, comme... vole, vole, vole, vole, vole!
So, uh, let me just make something small fly, like... Fly, fly, fly!
Vous, volez!
You, fly!
- Ouvrez votre braguette!
- Check your fly.
Comment avons-nous pu le faire voler?
How did we get it to fly?
Le filet est projeté avec des poids.
The nets fly out, they're weighted at the ends.
Je peux m'envoler Loin des oiseaux de mauvais augure
# I could fly away From always being everybody's wingman
Vole avec moi
# Fly with me
♪ No matter where I go l'm fly ♪
♪ No matter where I go I'm fly ♪
N'oublie jamais, quoi qu'il arrive, de piloter l'avion.
And never forget, no matter what's happening, to fly the airplane.
Quand viendrez-vous avec moi?
When are you gonna come fly with me?
Décoller de JFK.
Fly out of JFK.
Je peux encore piloter.
No, I can still fly.
Ils connaissaient le virage et le cap.
They obviously knew the turn and exactly what heading to fly.
Je voudrais voler ou me téléporter.
I guess I'd wanna fly or teleport or whatever, you know?
Pensez-vous que vous pouvez voler cette chose?
Do you think you can fly this thing?
et cette navette... est le seul moyen de passer la barrière holographique.
And his ship, is the only one that can fly through the camo wall.
- Vous ne saurez pas.
You can't fly.
L'impact tuera la belette et les autres tandis qu'on survolera tout ça, bien pépères.
While we fly safety above it all.
Let'em voler.
Let'em fly.
Mais sans contemporain, vous ne pouvez pas être compétitif dans le monde professionnel et qui sera tout simplement pas voler avec cette école.
But without Contemporary, you can't be competitive in the professional world and that just won't fly with this school.
Zone interdite.
That's a no-fly zone.
Tu peux t'envoler?
Can you fly?
Je veux bien être sur l'aile.
Hell, I'll fly on the wing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]