Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Fold

Fold перевод на английский

2,202 параллельный перевод
Je parle de ma vie en dehors.
I'm talking about my life outside the fold.
Si tu le veux le faire entrer pour 10 %, cela me convient tant que c'est pris sur ton profit.
If you want to fold him in for 10 %, fine by me as long as it's out of your profits.
On est perdus, Dave, alors on veut prendre les deux prochaines semaines pour voir si on va continuer ensemble ou si on va abandonner.
Well, we're lost, Dave, and so what we need to do is we need to take the next two weeks and we need to find out whether we're gonna push forward, or whether we're gonna fold up shop.
Z., plie ça.
Z, fold this up.
Si elle te force la main, tu vas t'effondrer tel un château de cartes.
And I know and you know if she starts leaning on you, you're gonna fold like a card table, ok,
Quand il faut se plier en 4 dans une valise, bienvenue au club!
When I have to fold into a bag, I'm in the club!
Pourquoi l'endroit qu'on cherche sur une carte est toujours dans le pli?
Why is the place we seek on a map always in the fold?
Oui, sinon je me mettrais dans de beaux draps. M. Li en portefeuille!
Or I could end up being short-sheeted... in M. Li's fold-away bed.
Peux-tu replier ton lit en divan?
Can you fold up your bed, please, into the couch?
Alors Joe Bennett, bienvenue dans l'enclos.
So joe bennett, welcome to the fold.
Ça ne se plie pas comme ça.
That's not how you fold them.
Mettez votre nom sur la en haut à droite et pliez-la.
Put your names on the top right and fold it.
Je me couche.
I fold.
- Je me couche.
Ladies, I fold.
- Avec un siège pliant gratuit.
- Get a free fold-up chair.
Notre but est de retrouver notre gars de notre côté.
Our goal is to get our guy back in the fold.
Alors, on a tué le petit pour avoir quitté le nid...
So someone murdered the kid for leaving the fold.
Leonard, tu es mon colocataire, mon moyen de locomotion, et tu m'aides à plier mes draps lorsqu'ils sortent du sèche-linge.
Leonard, you are my roommate, my source of transportation, and you help me fold my sheets when they come out of the dryer.
Recel, import / export, contrebande... Je suppose que la blanchisserie n'est qu'une partie de votre business.
Fence, import / export contreband...'cause I'm guessing fluff an'fold ain't the one thing you were into.
Pourquoi la recouvrir et mettre ses bras sur sa poitrine?
Why did he cover her up and fold her arms across her chest?
Il faut savoir se résigner, McGee.
Know when to fold'em, McGee.
On doit le remettre en jeu.
We need him back in the fold.
Suivre, relancer ou abandonner.
- Call, raise or fold. Sir, you must either play or pass.
Vous le retirez maintenant, vous démolissez la mission, ce qui veut dire que vous n'obtenez pas votre pardon.
- Oh, this is about me? - Call, raise or fold.
J'ai déjà un arrangement avec le général Lao.
The C.I.A. is anxious to recall you to the fold.
Qui déchiffrera la question, qui restera bredouille, et qui craquera sous la pression?
Who'll decipher the question, who'll come up empty and fold and who'll crack under pressure?
S'il n'y a pas de coups de feu, on convaincra Jesús María de revenir dans le business.
Ifthere's no shooting, we'll convince Jesús María... to come back into the fold.
Alors elle ouvre la porte de la sécheuse pour en sortir les vêtements, mais trouve plutôt à l'intérieur Mlle Séchée-Pliée.
So, she opens up the dryer, to take the other person's clothes out, finds Miss Fluff-and-Fold here instead.
M. Kleiman leur a fait un lit pliant.
Mr Kleiman's made them a fold-up bed.
Ici, on ne coupe pas sa salade, on la plie.
Fancy French families don't cut their salad. They fold the leaves.
Jouer une mauvaise main, c'est perdre son temps.
R., you fold a lot. I just don't believe in stringing along a bad hand.
Mais imaginons que Cynthia mente... peut-être Susan voulait-elle sauver Pike et Cynthia voulait fuir.
- Fold. - But if we assume Cynthia was lying.. then maybe it was Susan that wanted to save Pikeke
Passe.
Fold.
Ne m'oblige pas à tout remballer en sachant que tu n'auras rien vu.
Don't make me fold it up and put it away and bring it home, knowing you didn't even see it.
Ne reste pas là à rien faire.
Don't just stand there. You know, fold some more.
Elle m'a demandé comment on pliait les chaussettes, et puis, les culottes et les serviettes.
She asked me how to fold socks. That's all. And underwear.
La dernière fois que ton nom y était, tu as porté un toast au champagne.
The last time your name was above the fold, you held a champagne toast.
Le fanon aurait été trop long et pointu, difficile à avaler comme ça, mais... si tu l'attaches en le pliant, c'est plus facile à avaler.
The baleen would have been too long and sharp and difficult to swallow like this, but... if you could somehow fold it over and tie it like this, it'd be a lot easier to swallow.
Adam, cherche l'adresse IP de ce joueur :
Why in the world would he fold on a full house... unless he's cheating? Adam, run an ip address on this player, lcv.
Si tu te couches, fais-le en silence.
If you're going to fold, do it quietly.
Replie tes ailes autour de moi, protège moi de ton amour, chante pour moi depuis les cieux.
fold thy wings around me and guard me with love. Softly sing songs to me from heaven above.
Voix de Dieu, vous pliez une carte comme une fille.
Hey, voice of God, you fold a map like a girl.
Howard, si vous ne pouvez pas plier un drap housse vous ne pouvez pas travailler à Trucs Draps.
Howard, if you can't fold a fitted sheet, you cannot work at Sheets N'Things.
On peut l'ajouter à notre répertoire, ce sera génial aux régionales.
But we can fold this into our repertoire, and it'll be awesome at Regionals.
C'était un plan en deux parties.
RACHEL : It was a two-fold plan.
C'est très relaxant, tu étires et tu mélanges...
It's very relaxing, you fold and blend...
Je vais te montrer.
So come here.I'll show you how to fold it. Not now.Not in front of everybody.
Ils vont violer chaque recoin de graisse.
They won't leave one fat fold unviolated.
Tu plies le linge
You're supposed to fold the laundry.
Il n'est pas innocent.
They fold like a Dutch hooker.
Pièce unique.
Seven fold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]