Translate.vc / французский → английский / Fortunate
Fortunate перевод на английский
2,036 параллельный перевод
Toute le monde n'a pas cette chance d'avoir un grand amour.
Not every one is fortunate enough to have a great love in life.
Tu as eu la chance d'en avoir plus d'un.
You were fortunate to have more than one.
Quelle chance nous avons sur cette montagne.
How fortunate we are on a mountain like this.
En congés? C'est une mission.
You think I'm so fortunate?
Zakir.. je suis béni avec un ami comme toi..
"Zakir, I'm so fortunate"
Nous sommes chanceux de vous avoir comme héros.
We are fortunate to have you as our hero.
Ne croyez-vous pas avoir de la chance d'être ici?
Don't you think we're really fortunate to be here?
Vous avez eu de la chance.
You were fortunate. And I'm not talking about the explosion.
Mais n'oublions pas ceux qui n'ont pas notre chance.
But let us not forget the less fortunate.
Considérant tous les aliens hostiles que nous avons rencontrés, je suppose... qu'il est heureux que nous n'ayons pas perdu plus de monde.
He won't be easy to replace. Considering all the hostile aliens we've met, I suppose it's fortunate we haven't lost more people.
Vos enfants ont de la chance d'avoir un père qui leur apprend à accepter les autres cultures.
Your children are fortunate to have a father... who taught them to embrace other cultures.
Précision : un beau disque rayé que j'ai le bonheur d'avoir épousé.
Albeit a beautiful broken record which I am fortunate enough to be married to.
Mais pour commencer, je suis rejoint par le remarquable jeune homme... qui a été assez chanceux pour être au bon endroit au bon moment avec... et c'est toujours utile... les bonnes relations.
But first, I'm joined by the remarkable young man... who was fortunate enough to be in the right place at the right time with... and this is always helpful... the right connections.
On a de la chance, on est gâtés, même.
YEAH, VERY NICE. YOU MIGHT SAY WE'RE FORTUNATE.
J'ai aussi la chance d'avoir des parents qui payent mes leçons, même s'ils ne sont pas très riche.
I'm also fortunate to have parents who... Paid for all those lessons even Though they didn't have much money.
Je pense qu'on a beaucoup de chance de l'avoir.
You're very fortunate to have him.
La chance est de notre côté.
We have been fortunate here this day.
On a eu de la chance de le détecter.
We were fortunate to detect it at all.
Quelle chance qu'il y ait une ville en dessous de nous.
How fortunate that there is a city before us.
Durant tout le temps que cette crise durera, nous avons la chance que le président Walken soit notre guide. " Très bon commentaire.
However long this crisis lasts we're fortunate to have President Walken here to lead us. "
Certains d'entre nous sont morts, malades, devenus riches, ou malchanceux. Certains ont eu plus de chance que d'autres.
Some of us died, some got sick some got rich, some had bad luck some of us were fortunate more than others.
Par bonheur, Tony a accepté de le représenter.
I was just fortunate that Tony was good enough to stand in for him.
Moi, les gens qui profitent du désespoir du petit monde pour...
I don't like people who take advantage of the less fortunate
Avec le recul, pas forcément le plus heureux, mais un nom que nous adoptâmes tous.
In retrospect, perhaps not the most fortunate. But nevertheless, a name we all came to use.
- Une fortune, mais je peux me permettre de perdre une fortune.
A fortune, James, but I am fortunate because I can afford to lose a fortune.
Qu'on pense à ces gens qui ne sont pas si chanceux d'avoir le Christ dans leur vie.
We need to take a moment and think about those people who aren't as fortunate to have the body of Christ in their life right now.
Et de ce point de vue, je peux vous dire que les Baudelaires avaient beaucoup de chance.
And for this reason, I am happy to say, the Baudelaires were very fortunate indeed.
Non, Monsieur.Nous sommes vraiment très chanceux d'avoir reçu notre formation de vous
No, sir. We are really very fortunate... to have received training under you
Tu as de la chance Khan que tu es devant un officier de l'armée.
You are fortunate, Khan, that you're in front of an officer of the Army
N'oublions jamais ce pourquoi nous en sommes là.
Let us not forget that we are the fortunate ones.
Pour rencontrer d'autres mortels moins fortunés
To meet less fortunate mortals
Nous avons beaucoup de chance.
We're very fortunate.
Kaveri a beaucoup de chance.
Kaveri is very fortunate.
Comme vous devez être heureux!
How fortunate you are!
- Heureux... oui!
- Fortunate... yes!
- Vous avez de la chance.
- That's very fortunate for you.
Quel veinard, tu l'as vite trouvée celle-là, génial!
That fortunate one, they acquired this quite quickly... it is brilliant
Je ne pourrais manquer de réussir.
then I should questionless be fortunate.
Et qui est cette dame chanceuse?
And who is this fortunate lady?
On a eu la chance de tomber sur un programme extra sain, suite à une rencontre... avec la société Natural Ovens de Manitowoc. Ils sont pour la consommation de nourriture sans gras ni sucre, sans trop d'ajouts chimiques, sans colorants ni conservateurs. Avec des céréales complètes, des fruits et des légumes frais.
We were fortunate to kind of stumble across this healthy program as a result of some contact with natural oven and bakery of Manitowoc Wisconsin and they believe in low-fat, low-sugar non-chemically processed foods that are free of dyes and preservatives full of whole grains a lot of fresh fruits and vegetables.
J'ai arrêté de boire des sodas, mon glucose a baissé, et j'ai eu la chance de retrouver la vue.
And then once I stopped drinking the diet soda waters got my sugars back down. I was fortunate enough, my eyesight came back.
Beaucoup de tes camarades n'ont pas cette chance.
Most of your comrades here are not quite so fortunate.
Vous avez de la chance d'avoir un sujet aussi passionnant.
You are fortunate to have such a fascinating subject.
Quelle chance vous avez, hadji
How fortunate you are, Hajji
"Les chanceux travaillent dans leur terre et s'amusent de fruits"
"The fortunate ones till their land and enjoy the fruit..."
Vous n'avez pas eu cette chance.
You, however, were not so fortunate.
Et comme c'est bien pour elle.
And how fortunate for her.
- Vous êtes chanceux.
You're fortunate.
Ah, vous avez de la chance d'avoir un vaisseau si rapide.
You are fortunate to have such a fast ship.
Où est ma chance?
What makes me so fortunate?
Quelle... chance pour vous.
How fortunate for you.