Translate.vc / французский → английский / Gauntlet
Gauntlet перевод на английский
335 параллельный перевод
C'est un défi, ce bal.
Rather like running the gauntlet, wasn't it, to dance in there?
J'ai jeté l'éponge au lieu de jeter le gant!
In a moment of crisis, I threw up the sponge... instead of throwing down the gauntlet.
Clairon, prenez le gant du capitaine York.
- Bugler, pick up Captain York's gauntlet.
Me voici prête à traverser Ie feu de barrage!
Well, here I go, to run the gauntlet.
Une épreuve nous attend.
First we have to run the gauntlet.
Le gant est jeté.
The gauntlet lies there.
Sire, laissez-moi relever le gant.
Let me take up this gauntlet, Sire.
Rodrigue de Bivar, relève le gant.
Rodrigo of Vivar, take up the gauntlet.
Cet homme vient de me jeter le gant.
That man has just thrown down the gauntlet.
Je peux la faire danser sur des charbons ardents, marcher sur un chemin où des gardes munis d'épées la...
I can have her dance on hot coals, run the gauntlet of sharp-tipped swords...
Lâchez ce gantelet.
Drop that gauntlet, trooper.
Voici mon gant de fer, dût un géant le relever, je suis son homme.
There's my gauntlet. I'll prove it on a giant.
Un chevalier, sa bannière fièrement déployée, charge et te défie.
And the knight with his banners all bravely unfurled Now hurls down his gauntlet to thee
Mais ce soir, nous jetterons le gant de la science au visage effrayant de la mort.
But tonight we shall hurl the gauntlet of science into the frightful face of death itself.
Les baguettes punissaient couramment les délits mineurs.
The gauntlet was a common penalty for minor offences.
Un étau, si vous voulez.
A gauntlet, if you will.
C'est à cause de lui. Il a des ennuis.
Maybe that's because it's his fault that I had to run this doggie gauntlet.
Je ne peux plus faire marche arrière.
The gauntlet has been thrown down.
Le gong vient de retentir.
I think the gauntlet just got thrown.
Puisque vous allez bientôt grossir nos rangs, je jette le gant.
Since you're shortly to join our ranks, I throw down the gauntlet. A cricket match.
- Mais il s'agit d'un vrai défi.
But It's Not An Aisle. It's A Gauntlet.
- Un défi?
A Gauntlet?
C'est une épreuve, une joute, une lutte.
It's an ordeal, a gauntlet, a tong war.
Maintenant que nous avons jeté le gant, voyons s'ils vont le ramasser.
We've thrown down the gauntlet. Let's see if they pick it up.
Ce sera dur. Il va falloir courir.
It's not gonna be easy running that gauntlet out there.
Prenez le gant et allez-y!
Take the gauntlet and go!
Avant la confrontation finale dans la soute, vous devez avoir décodé les commandes du gant.
Before you reach the storage bay, you must have decoded the gauntlet's controls.
- Donne-moi le gant.
- Give me the gauntlet.
Tu me rends le gant?
You're giving me my gauntlet back?
C'est la bonne vieille ruse du gant temporel qui échoue.
It's the old backfiring time gauntlet trick.
- J'ai simplement reprogrammé le gant.
- I simply re-programmed the gauntlet.
Je vous jette mon gant, et si vous êtes un chevalier, ramassez-le.
I throw down my gauntlet, and if you are a knight, you will pick it up.
Oui, les gars avaient organisé une haie d'honneur pour les filles.
Yeah, the boys had a grope gauntlet for the hula girls.
Ensuite, elle a descendu la haie d'honneur.
Then she walked the gauntlet.
Elle aurait été frappée avant la haie d'honneur?
She got beat up before walkir the gauntlet?
La haie se terminait ici et commençait là.
Okay, so the gauntlet ended here and it started up here.
- Cette chambre était au départ de la haie.
That room was at the top of the gauntlet. Yeah.
C'est une des dernières à avoir parlé à Hagen avant la haie d'honneur.
She's one of the last to talk to Hagen before she walked the gauntlet.
Vous avez saisi le Lt Hagen au bout de la haie d'honneur.
You grabbed Lt. Hagen after she walked down the gauntlet.
Le plus gros c'est le Gauntlet, c'est un cinq plus.
Well, the biggest one's the Gauntlet. That's a five-plus.
Je l'ai descendu quand j'avais 18 ans, avec 2 autres guides. Chevronnés.
Honey, I went down the Gauntlet when I was 18 years old with two other guides, experienced guides.
Au fait, vous allez pouvoir refaire le Gauntlet.
By the way, Gail, you're gonna get another chance to run the Gauntlet.
Frank et le Gauntlet.
Frank and the Gauntlet.
Frank devait vous faire passer le Gauntlet.
Frank was supposed to take you down the Gauntlet, right?
Et le Gauntlet?
So what's the big problem with the Gauntlet anyway?
Le Gauntlet...
The Gauntlet is just...
Dernière sortie avant le Gauntlet.
That's the last take-out before the Gauntlet.
C'est pas des blagues ce que je dis du Gauntlet.
I'm not bullshitting you about the Gauntlet. It's big. It's bigger than anything you've ever seen.
Ils nous tueront de toute façon.
They're gonna kill us anyway, even if we get through the Gauntlet.
je vais diriger le raft dessus.
It's a big drop about two miles above the Gauntlet.
C'est une chute à 3 km du Gauntlet...
I was thinking about Little Niagara. It's a...