Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Gavé

Gavé перевод на английский

73,846 параллельный перевод
Tom, depuis ces 3 dernières semaines depuis que ton père est mort, tu as été obsédé par qui il était et pourquoi lui et ta mère t'ont abandonné.
Tom, in the last three weeks since your father died, you have been obsessing over who he was and why he and your mother gave you up.
Et il n'a jamais abandonné l'espoir que nous retrouverions notre fils
And he never gave up hope we'd find our son.
C'est vous qui avez donné l'ordre de me tuer, ou c'est une directive de l'agence?
Was it you who gave the order to have me killed? Or was it an agency directive?
La nounou me l'a donné.
The nanny gave it to me.
C'est elle qui nous a lâchés. Elle a emmené ta soeur.
She's the one who gave up on us, took your sister.
Il refuse de me donner un alibi.
I asked him for an alibi, and he just gave me lip.
Avec tout ce qu'il restait de Jason, y compris la bague de sa grand-mère, qu'il gardait avec lui depuis...
Along with everything I had left of Jason, including the ring his nana gave me, which he was keeping until...
Mes hommes lui ont donné quelques produits.
My guys gave him some product.
Elle l'avait donnée à Jason.
Which she gave to Jason.
Clifford m'a ensuite confié la bague.
Clifford then gave the ring to me for safekeeping.
- Elle était si agitée. C'est un relaxant 100 % naturel.
Polly was so agitated, I gave her an all-natural relaxer.
C'était votre parole contre mon argent.
You gave me your word, and I gave you my money.
Non, je les gave de chantilly jusqu'à l'indigestion.
No, I just give them too much whipped cream and fill their bellies up until they ache.
- Vous lui avez donné le coran?
- And you gave him the Koran?
Mais aussi, quand j'ai rencontré Marcus, il était un activiste communautaire avec des podcasts des droits civils, et il a tout abandonné assez vite.
But also, when I met Marcus, he was a community activist with a civil-rights podcast, and he gave that all up pretty quickly.
Mme Coyle t'a donné un peu de pouvoir, et maintenant, tu te prends pour la chef.
Ms. Coyle gave you a little bit of authority, and now you're running around school like you're in charge of everything.
On t'a offert une bourse.
I mean, they gave you a scholarship.
Vous avez autorisé mon père à investir la dotation du lycée.
I know that you gave my dad the go-ahead on investing the school's endowment.
Je te les ai données pour les porter, et je suis ravi que tu les aimes.
I gave them to you to wear, And I'm just so pleased you like them.
Un vieil ami, Remo, m'a donné votre carte.
An old friend, Remo, gave me your card.
Vous avez dit qu'il y avait un corps et où on pourrait trouver ce corps.
You said there was a body, and you gave them a location of where they could find that body.
Je n'ai eu aucune information.
No one gave me any information.
Ils ne me l'ont jamais donné.
They never gave it to me.
Et tu viens de me donner un camion!
- Dad, I drive a glorified bike and you just gave me a truck!
Ils m'ont filé un passe.
They gave me a pass.
Oui, Bantu m'a donné la moto.
Yeah... Bantu gave me the bike.
Il m'a donné la moto, les clés, les papiers, l'assurance... tout!
He gave me the bike, the keys, papers, insurance... everything.
Je lui souris...
I just gave him a fake smile...
Et je la lui ai donnée.
And I gave it to her.
- Je n'ai pas pu les relier à l'herbe, j'ai donc juste donné un avertissement au manager.
- Couldn't tie them to the pot, so I just gave the manager an informal caution.
Son cœur a laché.
It wasn't asphyxia. His heart gave out.
Une chance, ce n'est pas du LSD qu'elle lui a donné.
The only hope is, it wasn't LSD she gave him.
J'ai assez d'éléments pour comprendre. Un agent sur place travaillerait sur une arme biologique.
He gave me enough pieces to put something together- - probably an agent in place, working on biological weapons.
Il a donné sa propre...
He gave his own- -
C'était trop sale pour lui, il a donc confié la tâche à la personne la plus sale qu'il connaisse. Moi.
That was beneath him, so he gave the job to the lowest person he could find- - me.
Ils se battent pour la liberté, et la personne que la leur a donnée.
They will be fighting for freedom and the person who gave it to them.
La Reine des Épines coincé avant de dire au revoir?
Queen of Thorns gave you one last prick in the balls before saying goodbye?
Je viens de vous donner beaucoup d'argent.
That's a lot of money I just gave you.
Littlefinger m'a donné.
Littlefinger gave it to me.
Je leur ai donné le choix.
I gave them a choice.
Elle a donné un choix à Tarly, un homme qui a pris les armes contre elle.
She gave Tarly a choice, a man who had taken up arms against her.
C'est la pièce donnée par un Maître, quand je lui ai dit de nous libérer et de nous payer.
This is the coin the slaver gave me when I suggested he free us and pay us, remember?
Votre père m'a donné cette épée.
Your father gave me this sword.
Il vous l'a donné.
He gave it to you.
Il avait une raison de te donner ça.
There's a reason he gave that to you before he died.
Ils m'ont rendu ça.
They gave me that back.
Il m'a donné les noms de tous ceux qu'il rassemblait à Sydney.
Gave me the names of everybody he rounded up for Sidney.
Les lui a-t-elle montrées avant qu'elle ne te les donne?
Did she ever show them to him before she gave them to you?
Keith Bosko lui à donné la ceinture.
Keith Bosko gave him the belt.
Je lui ai donné des preuves!
I gave him proof!
Je n'ai pas proposé une démonstration...
It's not like I gave a demonstration.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]