Translate.vc / французский → английский / Givenchy
Givenchy перевод на английский
19 параллельный перевод
Tout d'abord, a change de Givenchy. Et maintenant...
For one thing, it gives Givenchy a night off.
Je vole des idées à des types comme Dior, Cardin et Givenchy.
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy.
Elle se fait refaire le visage en Suisse, s'achète une garde-robe Givenchy à Paris, fricote à Rome avec des Italiens et tombe amoureuse d'un prince russe, nain et exilé.
She goes to Switzerland for a face-lift and then off to Paris for a Givenchy wardrobe, compromises herself in Rome with a ribald Lothario, then falls in love with a young exiled prince from White Russia who happens to be a midget.
Rien qu'en vêtements, il y en a pour des millions, 3 manteaux de Dior, 6 tailleurs Chanel, mes robes du soir de chez Givenchy!
Clothes only were worth millions! 3 manteaux from Dior, 6 suits from Chanel, my evening gowns from Givenchy!
Chanel, Dior, Lagerfeld, Givenchy, Gaultier!
Chanel, Dior, Lagerfeld, Givenchy, Gaultier, darling.
La jupe droite bleue, fendue jusqu'au popotin.
The tight Givenchy blue skirt with a slit that went right up to my wazoo.
Ce sont des bas Givenchy.
They're Givenchy crotchless-panties.
- C'est de la qualité, utilise-les bien. C'est du Givenchy, tu vois.
- That's quality stuff, so use them well.
- Oui, oui, compris.
It's Givenchy, you know.
Des bas Givenchy.
Givenchy crotchless panties.
- Je préfère te donner un verre plutôt que tu boives mon Givenchy.
I'd rather go get you a bottle than have you drink my Givenchy.
Givenchy le matin, Chanel et Dior l'après-midi. Pas d'alcool et pas de drogues.
Givenchy in the morning and Chanel and Dior in the afternoon and I don't want to see any alcohol and I do not want to see any drugs
Et la seule raison qui fait que tu sois encore là c'est que personne ne t'a demandé qui est Givenchy?
And the only reason you're still here Is because no one's asked you, "who's givenchy?"
# Jimmy Choo, Givenchy,
♫ Jimmy Choo, Givenchy, ♪
Nous lui avons acheté une écharpe Givenchy chez Gimbels.
We got her a Givenchy scarf from Gimbels.
Ta mère est un Pol Pot en Givenchy.
Your mother's Pol Pot in Givenchy.
Dix ans plus tard, voilà le pull en cachemire et les chaussures Givenchy de Dre, avec tous les accessoires que ce héros de conte "de galérien-à-riche" porte.
Ten years later, here's dre in his cashmere sweater and givenchy shoes, with all the accessories this season's rags-to-riches story is wearing.
Vos choix de couleurs ne vont pas avec ma combi Givenchy.
Your color scheme clashes with the Givenchy romper I bought for this party.
Vous savez ce que c'est?
Do you know what a Givenchy romper is?