Translate.vc / французский → английский / Good
Good перевод на английский
662,499 параллельный перевод
Je ferais : " C'est bon, là?
I'd just be like, " I'm good, right?
Ça va?
I'm good?
C'est pas une bonne époque.
These are not good times for the blacks.
Dis adieu à tes devoirs de science, Fouhad.
You can kiss all that Engineering homework good-bye, Fouhad.
Elle est à poil, accroupie à genoux, elle me fait une branlette.
Maybe she's butt-naked and she's down on one knee, giving me a hand-job. I love a good hand-job.
"C'est bon!"
It's good! "
Comme après une bonne grillade, t'y penses même pas.
It's like if you have a good barbeque, you don't even think about it.
" J'en sais rien, je sentais bien le 1er round.
" I don't know, Larry. I felt really good in the first round.
Vous vous battez bien.
You're fighting really good.
J'ai une bonne technique défensive.
I'm a real good defensive fighter.
Genre : "Sa chatte est bonne?"
If you was fucking a girl, and she's like, "Is this pussy good?"
C'est bon. "
It's good. "
Il n'avait pas bonne mine.
He didn't look good.
Bonne nuit. "
Good night. "
J'étais pas terrible.
But it was not a good look.
On est bons amis.
We're good friends.
On peut en caser une bonne en deux heures.
You can get a good one in in two hours.
Portez-vous bien, soyez heureux.
Be well, be happy. Good night, everybody.
Il a fait beaucoup de choses pour les hispaniques aux États-unis.
He does many good things for the Hispanic people of America.
C'est peut-être un Républicain, mais il est l'un des honorables.
He may be a Republican, but he's one of the good ones.
Bien.
Good.
Ça c'est bien.
That's good.
Heureusement je reviens avec des bonnes nouvelles et un plan.
Hopefully I come back with good news and a plan.
On s'est bien battus, Matthew... et nous avons perdu.
We fought the good fight, Matthew... and we lost.
Ils veulent une bonne histoire.
They want a good story.
Il a toujours été bon pour moi, Et c'est comme ça que je le remercie?
He was nothing but good to me, and that's how I repay him?
Mais le plus que je faisais avec eux, Plus je comprenais c'est pour le bien de ce pays.
But the more I've done with them, the more I understand this is for the good of the country.
- Bonne journée.
- Good day.
La paranoïa est une bonne chose.
Paranoid is a good thing.
Bien, parce que je ne veux pas qu'il perde autre chose.
Good, because I don't want him to lose anything else.
Sûrement pas une bonne idée de l'utiliser contre ses amis.
Probably not a good idea to use it against friends.
Notre plan était de loin le meilleur.
Our plan was for the greater good.
La meilleur est ce que nous faisons maintenant.
The greater good is what we're doing here.
Et te vendre en piégeant un homme innocent pour enlever un coupable, c'est une bonne cause?
And selling yourself out by framing an innocent man to take out a guilty one, how is that a greater good?
Bonne chance.
Good luck.
C'est bon.
It's good.
- Je suis d'accord, et ces jours-ci, Nous ne sommes pas vraiment d'accord sur quoi que ce soit Donc, vous savez, il faut que vous soyez un bon conseil.
- I agree, and these days, we don't really agree on anything so, you know, it's gotta be good advice.
Il est étonnamment bon.
It's surprisingly good.
Vous avez bien réussi.
You made good time.
Mais alors, vous ne seriez pas très bon dans votre travail si j'avais fait.
But then, you wouldn't be very good at your job if I did.
Bonne nouvelle : les hommes du général semblent ne pas savoir où vous êtes, ce qui veut dire que le compacteur est sur minuteur.
Good news : the general's men don't seem to know where you are, which means the trash compactor's on a timer.
Oui, ce bon vieux Dr. Jones.
Yeah, good old Dr. Jones.
Tu as loupé mon bon profil.
You missed my good side.
C'est une bonne chose.
That's a good point.
Aucun intérêt sans matériel de séquençage.
For all the good it'll do us without sequencing equipment.
C'est quelqu'un de bien, mec.
She's a good person, man.
Bonne conversation, mec.
Good talk, man.
C'est l'heure de voir si Oncle Jack est bon juste avec son crochet du droit.
It's time to see just how good Uncle Jack is with just his right hook.
"Bonne chance, mon vieux."
"Good luck, little buddy."
On est amis.
We're good friends.
- T'es sûr?
I was worried it was a little over-the-top, but I look good. - You sure?