Translate.vc / французский → английский / Gorev
Gorev перевод на английский
70 параллельный перевод
Quand j'étais au CIFA, j'ai connu un gars au consulat Russe à Miami, Ivan Gorev.
Back in my CIFA days, I knew a guy at the Russian consulate in Miami--Ivan Gorev.
Il veut me parler de mon article sur le schisme de l'église orthodoxe.
- He wants to meet me. - Gorev?
Je me suis juste focalisé sur Gorev, et je lui ai refait le portrait. - Allez, Papa!
I just laser-focused on Gorev, and I ripped him a new one.
J'espère que je n'ai pas empiré les choses pour toi avec Gorev.
Hey. I hope I didn't really make things difficult for you with Gorev.
J'ai dit au Ministre des Affaires Etrangères que tu donneras un "A" à sa fille s'il convainc son gouvernement de vendre au Pakistan un certain système de défense.
I floated to Foreign Minister Gorev that you would give his daughter an "A" if he would convince his government to sell Pakistan a certain defensive weapons system.
Le bureau de Gorev est en attente sur ma ligne sécurisée en ce moment attendant la confirmation que tu le feras avant de donner le système au Pakistan.
Gorev's office is holding on my secure line right now, waiting final word that you'll do it before shipping the weapons system to Pakistan.
Gorev peut le faire?
Gorev can deliver a weapons system?
J'étais au téléphone avec Gorev, et... il laisse tomber pour le "A".
I got him to move off the "A." Oh, my God.
Non. Tout ce qui importe Gorev, c'est la moyenne de sa fille.
All Gorev cares about is his daughter's GPA.
- du Ministre des Affaires Etrangères Gorev?
- of Foreign Minister Gorev?
Merci Monsieur le ministre Gorev.
Thank you, Minister Gorev.
Prenez Gorev en vidéoconférence, s'il vous plaît.
Get Gorev on SVTC, please.
Le Ministre Gorev sera présent.
Foreign Minister Gorev will now be attending.
Difficile d'imaginer que quelque chose n'aille pas avec Ostrov si Gorev quitte la Russie mais, de toute manière, la journée n'en finit plus d'être étrange.
It's hard to believe there's anything wrong with Ostrov if Gorev's leaving Russia, but then again, it has been a very strange day.
Ministre Gorev.
Minister Gorev.
Actuellement, le meilleur que nous pourrions espérer est le Ministre des Affaires Étrangères Gorev.
As of right now, the best we can hope for is Foreign Minister Gorev.
Gorev m'a dit qu'il pourrait avoir des renseignements pour nous.
Gorev told me he might have some Intel for us.
Si Gorev récupère le poste de Président.
If Gorev emerges from the power vacuum with the big job.
C'est Anton Gorev.
It's Anton Gorev.
Le Ministre Gorev serait notre meilleur espoir pour un partenaire décent en Russie.
I think Foreign Minister Gorev is our best hope for a decent partner in Russia.
S'ils le font, Gorev nous aura amenés là.
And if they do, Gorev is the man that got us there.
Aussi, si Gorev fait lever les sanctions il sera populaire avec son peuple.
Also, if Gorev's the guy who got the sanctions lifted, he'll look pretty good to the Russian people.
Et d'un point de vue américain, un Président Gorev serait l'option la moins pire.
And from an American perspective, a President Gorev is certainly the least bad option on the table.
Blake, vous pouvez appeler Gorev?
Blake, will you get Foreign Minister Gorev on the phone?
J'ai le Ministre Gorev en ligne.
I have Foreign Minister Gorev for you on SVTC.
Gorev prétend qu'il peut convaincre les Généraux.
So Gorev claims he can deliver the generals.
Mieux pour nous aussi si Gorev devient Président.
Best for us, too, if it lands Gorev in the top spot.
S'il est partant, Gorev peut organiser une réunion entre vous et les Généraux à Moscou.
If he signs off, Gorev can set a meeting between you and the generals in Moscow.
Gorev devrait avoir confirmé, quelque chose cloche.
Gorev should have confirmed by now. Something's up.
Appelez le bureau de Gorev.
Call Gorev's office.
Gorev a réussi.
Gorev came through.
Un homme de Gorev nous a recontactés.
One of Gorev's guys got in touch.
Sans parler du fait qu'elle a transformé Gorev en poison politique.
Not to mention the fact that she's turned your pal Gorev into political kryptonite.
Le pire c'est que Gorev s'est plié en quatre pour moi et il est en danger maintenant.
And the worst part is that Gorev went out on a limb for me, and now he's in serious danger.
Anton Gorev veut me parler.
Anton Gorev wants to speak to me.
J'ai reçu un appel intéressant d'Anton Gorev ce matin, disant qu'il veut rentrer à la maison pour se présenter contre Ostrov le mois prochain.
I got an interesting call from Anton Gorev this morning, saying he wants to return home to run against Maria Ostrov next month.
Si Gorev était au pouvoir, l'Ukraine n'aurait pas besoin d'aide.
If Gorev was in power, Ukraine wouldn't need aid.
Les sondages pro Gorev sont en hausse, particulièrement chez les jeunes russes désoeuvrés.
Gorev's numbers have been steadily rising, particularly with disaffected young Russians.
Nous avons besoin de la Grande-Bretagne pour lever ces sanctions sur l'argent de Gorev.
We really need the U.K. to lift those sanctions on Gorev's cash.
Anton Gorev président de la Russie peut faire la différence entre paix et la troisième Guerre Mondiale.
Anton Gorev becoming president of Russia might mean the difference between peace and World War III.
M. l'ambassadeur, Anton Gorev a l'impression que la Grande-Bretagne veut lever les sanctions sur ses comptes.
Mr. Ambassador, Anton Gorev is under the impression that the U.K. is willing to lift the sanctions on his accounts.
Si vous enlevez les sanctions de Gorev, le reste sera un chemin vers vous.
Ah, so if you release the sanctions on Gorev, the rest will beat a path to your door.
Anton Gorev possède au moins 3 propriétés en Angleterre.
Anton Gorev owns at least three properties in England.
Cela remplirait certainement les coffres de Gorev.
Well, that would certainly fill Gorev's coffers.
Je sais que vous pensez que ce quelqu'un est Anton Gorev.
I know you think that someone is Anton Gorev.
Et il est d'accord d'acheter les 2 maisons de ville de Gorev et son chalet dans le Wiltshire pour 80 millions cash.
And he is willing to purchase Gorev's two London townhouses and his country home in Wiltshire for 80 million cash.
Anton Gorev devrait travailler avec nos espions.
Anton Gorev should be required to work with our intelligence people.
Gorev était son bras droit pour l'amour de Dieu.
Gorev was his right-hand man for God's sake.
- Gorev?
Not for you.
Je suis impressionné, Ministre Gorev.
I'm impressed, Minister Gorev.
J'irais la voir plus tard.
I've been on the phone with Gorev, and...