Translate.vc / французский → английский / Gos
Gos перевод на английский
28 параллельный перевод
Le maître va au bureau.
The master gos to the office.
Et GOS?
- What about ZOG?
Que je voie GOS peint sur le mur de la grange à côté de "Duane Aime Mary"?
That I'd see "ZOG" painted on the side of the barn next to "Duane loves Mary"?
Je ne veux pas jouer à GOS!
I don't wanna play Zog!
Je veux jouer à GOS!
I wanna play Zog!
- Qu'est-ce que GOS?
- What's Zog?
Mais on bottera pour sûr les fesses du GOS.
But one thing's for sure, we're gonna kick the hell outta Zog.
C'est qui, le GOS?
Who's Zog?
- Et le GOS.
- And Zog.
N'Gos tlhogh cha!
N'Gos tlhogh cha!
Dépêchez-vous, j'ai un coma niveau 3!
Let's hurry it up here. I've got a GOS of three.
Je vais te donner une chance de trouver la reine.
I'll give you two gos to find the lady.
The Go-Gos, Duran Duran, The Eurythmics.
The Go-Gos, Duran Duran, The Eurythmics.
J'ai même dû arrêter les Go-Gos l'autre jour.
I had to turn off the Go-Go's the other day.
Les Go-Gos te font pleurer?
The Go-Go's made you cry?
On connaissait tout le monde. Des videurs aux gos les plus "hot",
We knew everybody from the security guards to the hottest shorties.
Allez, on y va!
Come on! Gos! Go!
Je vais venir avec toi, et profiter, Mais j'aide pas!
I will gos with you to the shows and enjoys myselfs, but I won'ts help!
"GOSF"... le reste est illisible.
"Gos" something.
Non merci!
- Shhhh. What? Gos to France?
Techniquement, sans l'apostrophe, C'est Hugos.
Technically, without the apostrophe, it's "hu-gos".
Si on allait là où ils font des burritos mortels?
Oh, how abouts we gos to that place where they gots those awesomes burritos?
Dieu fait attention pour nous.
Gos watching out for you.
Si vous coopérez, on peut laisser tomber tous ces trucs de gos durs. et revenir à la base de ce qui s'est vraiment passé.
If you cooperate, we can drop all this tough-guy stuff and just get to the bottom of what really happened.
A-gos?
A-gos?
Non, comme les Go-Gos.
No, like the Go-Go's
Va pour David.
Gos for David.
Le GOS se fait canarder.
Bank robbery in progress, SOGT was under heavy fire.