Translate.vc / французский → английский / Grace
Grace перевод на английский
16,858 параллельный перевод
Parfois, on est à l'arrière du bateau avant de plonger et on voit des animaux sortir de l'eau s'écraser les uns sur les autres. Cela se passe presque au ralenti et vous percevez la grâce et la majesté de l'action.
Often we'll be sitting on the back of the boat waiting to get in and there'll be animals coming out of the water and crashing on top of each other and it almost goes into slow motion and you see the grace and majesty of what's going on.
Je crains qu'un visage sombre n'ornera jamais ces murs, et ne deviendra encore moins un Membre.
I doubt a dark face will ever grace these walls, let alone become a Fellow.
" Je vous salue, Marie pleine de grâce.
" Hail, Mary, full of grace.
Le seigneur a jeté sa grâce sur ce magnifique nouveau pays.
The lord shed his grace on this beautiful new country.
Donne-moi la force de la guider vers le salut fourni par ta grâce.
Give me the strength to lead her to the salvation provided by your grace.
On t'aime, Grace!
We love you, Grace!
Mlle Une maman formidable, Mlle Brett Butler!
Miss Grace Under Fire, Miss Brett Butler!
Puis, par la grâce des anciens dieux, les bêtes s'arrêtèrent
Then, by the grace of the ancient gods, the beasts stopped
Tu n'as pas de sens du rythme, d'équilibre ni de présence.
You have little or no sense of rhythm. You're without balance, grace and charm.
Il est allé aussi loin grace à toi.
He only got this far because of you.
Dieu et les médias ont voulu qu'on représente l'armée. Agissez en conséquence.
Right now, by the grace of God and the media, we are the face of the American military, and you will act accordingly.
Mon père l'a acheté pour elle.
My father bought for Grace.
Nous sommes ici pour Frank Roennfeldt et sa fille, Grace.
Roennfeldt represent Frank and his daughter Grace.
Grace, ne pleure pas.
- Grace, do not cry.
Je suis Lucy, pas Grace!
- My name is Lucy.
Non, mon coeur. Ton nom est Grace, et je suis ta maman.
- Your name is Grace and I am your mother.
Grace, donne-moi ta main.
- I want my real mother.
Grace, c'est difficile à comprendre, mais on ne peut pas rester.
I know it's hard to understand, but can not be here.
Grace, mon amour, c'est l'heure de manger.
Grace, daughter. We are going to eat.
Grace, tu as faim?
Are you hungry, Grace?
Grace, ce n'est pas drôle.
It's not fun.
Grace.
Grace.
Grace! Lucy!
¡ Grace!
Grace vous... vous aime.
Grace wants... You want.
Si vous témoignez contre votre mari, sitôt qu'il est en prison, je vous rendrai Grace.
If you testify against your husband... When locked, I'll return to Grace.
Ma talentueuse Grace.
- You're my life, Grace.
Je ne suis pas Grace.
- I'm not Grace.
Tu as reçu ce prénom, quand tu es née.
You were called Grace, from the day you were born.
Et pourquoi pas Lucy-Grace?
Why do not you call Lucy-Grace?
Je m'appelle Lucy-Grace Rutherford.
My name is Lucy-Grace Rutherford.
Il fait des actions de grâce, il est plus généreux que nous.
I've seen him do acts of grace so small, but so much more than other people do.
State of Grace rechigne toujours à entrer.
State of Grace always a bit reluctant going in.
On s'en va, Grace?
You ready to go, Grace?
Tu ne vas pas recommencer?
Come on, Grace. Not again.
C'est pas ma décision.
This wasn't my call, Grace.
Grace?
Grace?
Voilà Grace.
There's Grace.
C'est le shérif, il veut te parler.
Grace, it's the Sheriff. He wants to talk to you.
Comment va l'enfant-mystère?
Hey, Grace. How's our mystery boy?
Grace devait bien nous amener Peter?
Didn't you say Grace was planning on bringing Pete by?
- Grace, attends.
Grace, wait.
Grace ne s'attendait pas à ça.
Pete, Grace didn't mean for this to happen.
Grace, attends.
Grace, wait.
Grace, on n'est plus dans la forêt, alors...
Listen, Grace, we're not in the forest anymore, so what's in there
Non, Grace...
No, Grace.
Grace, pouvez-vous m'amener Greg ici, s'il-vous-plait?
Grace, can you get Greg up here, please?
Vous avez des arriérés et la période de grâce est écoulée.
You're kinda past due and the grace period is past.
Il semble que par la gràce de Dieu, que la destruction sinistre... vu depuis une extrémité du globe à l'autre, est arrété.
It seems only by the grace of God, that the ominous destruction... seen from one end of the globe to the other, has stopped.
C'est l'opinion de Grace Mugabe.
According to no less an authority than Grace Mugabe.
Je vous salue Marie, pleine de grâce. le Seigneur est avec vous.
Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.
Grace?
¿ Grace?