Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Grandson

Grandson перевод на английский

2,833 параллельный перевод
Il n'y a pas de honte.
You know, grandson, let me tell you something,
J'aime ma fille, je ferai tout pour elle. Mais ce qu'il se passe avec mon petit-fils n'est pas bien.
Well, I love my daughter, would do anything for her, but what I see happening with my grandson is not good.
- Willie était comme mon petit-fils.
Willie was like a grandson to me.
Vous la protégez, elle et votre petit-fils Adam.
And you're trying to protect her along with your grandson Adam.
Ou un petit-fils.
Or a grandson of hers.
Mon petit-fils.
Grandson.
Tu n'es plus mon petit fils!
You're not my grandson anymore!
Tant qu'on y est, ta fille et ton petit-fils vivent dans un placard à balai. Et vu qu'avant, tu te fichais royalement d'eux, il serait peut-être temps d'y remédier.
So while we're at it, your daughter and your grandson are living in some pokey wee flat, and given you've done absolutely bugger all for them until Rita made the effort, maybe now you can put that right,
Et en sachant que tu t'es servie de mon petit-fils dans le même but?
About the same as when he finds out you used my grandson to ruin ours.
"Mon petit-fils est né, je prends trois mois de congé."
"I just had a grandson. I'm gonna be out for three months."
Comment va mon petit fils?
And how is my delicious little grandson?
J'ai un petit fils?
I have a grandson?
N'oublie pas l'anniversaire de ton petit-fils, ce soir.
Dad, don't forget about your grandson's birthday tonight.
Je suis ton arrière-petit-fils et on a dû te l'enlever.
I'm your great-grandson, and we had to take that away from you.
Mon arrière-petit-fils?
You're my great grandson?
Mm-hmm.
Mm-hmm. Now get in there, point Lily due north and make me a grandson!
Non, à propos de ta fille, et du prénom de ton petit-fils.
I mean about your daughter, what she's about to name our grandson.
Et mon petit-fils, Cody.
This is my grandson, Cody.
Ce que mon petit-fils essaie de vous dire, c'est qu'on veut revendiquer notre position.
Right. Look, what my grandson is trying to say is that we are willing to make a stand on this.
La vie de votre petit-fils est sur la balance.
Your grandson's life is hanging in the balance.
Je n'ai qu'un seul objectif : éviter la prison à votre petit-fils.
I have one purpose, and that's keeping your grandson out of prison.
Ils pourraient trahir père et mère.
To turn father against son, grandson against grandfather.
J'ai demandé à mon petit-fils de me rendre un service.
I sent my grandson on an errand. He did what I asked.
Au fait, le petit-fils, c'est pour bientôt?
Anyway, when will you give me a grandson?
Setsuko, Mikiyasu, Susumu et Nao sont tous morts, non?
Setsuko, her son, her daughter-in-law, and her grandson...
mère. êtes-vous satisfaite?
It's our first time meeting, mother. Grandmother, your grandson-in-law is here, are you satisfied?
je suis devenu un bon petit-fils pour Grand-père.
Aunt, I came to be a good grandson to grandfather.
Le petit-fils du roi?
The king's grandson?
Je veux savoir pourquoi ton père a assez d'énergie pour se lier d'amitié avec une étrangère alors qu'il ne joue même pas au baseball avec son petit-fils.
Just wanna find out why your father has the energy... to befriend a complete stranger... when he won't throw a baseball around with his own grandson.
Rebecca, voici mon petit-fils.
Rebecca, this is my grandson.
Mon petit-fils doit m'amener.
I feel bad making my grandson schlep me back here.
- Votre petit-fils m'a trouvée. - Vraiment?
- Well, your grandson found me, actually.
Il a dit "heureux"?
Did your grandson just say happy?
Son petit-fils.
Sophie, he's the grandson!
Je suis très heureux que vous connaissiez Claire, son petit-fils Charlie, et leur charmante amie Sophie.
I'm so very happy you all meet Claire and her grandson, Charlie, and their lovely friend, Sophie.
Notre petit-fils adore ça.
Our grandson loves it.
Obsédé par les seins Il allaite son petit-fils
Obsessed with boobs He can breast feed his grandson
Je suis le petit-fils d'Ephraim Black.
I am the grandson of Ephraim Black.
Je suis le petit-fils d'un chef!
I am the grandson of a chief!
Je nourrissais mon petit-fils l'autre jour, vous savez?
I'm feeding my grandson the other day, you know?
Mon petit-fils est un monstre de génie!
My grandson's a freak genius!
Tu es son petit-fils.
You're his grandson.
Mon petit-fils va être fou d'entendre ça, il adore ces souvenirs de la guerre froide.
Well, my grandson's gonna be very excited to hear that. He loves all this Cold War stuff.
Elle en pinçait pour mon petit-fils.
She was certainly taken with my grandson.
Elle a pas revu son petit-fils préféré, retenu par son salaud de patron.
She didn't get to say goodbye to her grandson. Because his dickbag of a boss wouldn't let him leave. Right?
Et faites-moi un petit-fils.
And make me a grandson.
Il voulait que son petit-fils soit comte.
He wanted his grandson to be an earl.
Non, il voulait que son petit-fils soit roi.
He wanted his grandson to be a king.
Le petit-fils d'Henry VIII.
The grandson of Henry VIII.
Tu me rappelles mon petit-fils.
You remind me of my grandson.
C'est le plus sûr dans ces cas-là. Je veux être enterrée avec ma fille, mon petit-fils... L'horreur Je veux être enterrée avec ma fille, mon petit-fils...
I wanna be buried with my daughter and grandson... with Jack and my parents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]