Translate.vc / французский → английский / Grizzly
Grizzly перевод на английский
489 параллельный перевод
Dis, Zeke, qui est ce grizzly qui vient de passer?
Say, Zeke, who was that he-grizzly that just went by?
Non, mais un ours dans la maison, ça surprend!
Oh, no, but I didn't expect to meet a grizzly bear in the upper hall.
Quel crime de mettre un pauvre ours en cage... avec un lion!
Why, it would be a crime to send a poor grizzly bear into a cage with a man-eating lion.
- Non, une Grizzly Wing.
- No, a grizzly wing.
As-tu abattu des grizzlis avec cette arme, fiston?
Bring down any grizzly bears with that shooting iron, sonny?
Au réveil, elle trouve un truc grisâtre dans sa poche.
He wakes, finds the grizzly thing in his pocket, doesn't know how it got there.
Je dirai à Rick que t'as pris l'ours pour lui.
Gonna tell Ricky too how you mistook this grizzly for him,
Il se nomme Ours Intrépide parce qu'il a le courage de l'Ours-dieu.
They call him Bear Ghost because old man grizzly gave him much power, made him very wise
Une chanson doit être un grizzli marchant sur une punaise avec une énergie qui fera danser un gigot de mouton.
Today a song's gotta be a grizzly bear stepping on a tack... with the kind of zip that will make a leg of Mutton dance.
Imite le pas de l'ours
With the grizzly bear in your stance
C'est un ours.
Just like a grizzly bear.
Bond, j'ai chassé beaucoup de gibier, mais sans vous flatter, vous avez été le plus coriace.
Well, Bond, I've hunted game in my day, and if it's any compliment to you you're the toughest old grizzly I ever caught.
Dites à Grizzly de ne pas s'endormir, hein?
Tell ol'Grizzly to get on the job, ha?
Ça me fera plaisir de revoir ce vieux Grizzly.
Sure'd be good to see ol'Grizzly.
Creuse, vieux Grizzly.
Begin ol'Grizzly.
Vous voudriez que je serre la patte du premier grizzly que je rencontre.
You know, you'll have me trying to shake hands with the first grizzly bear we meet.
C'est vide, aujourd'hui, on a juste ces quelques peaux de grizzlys.
Well, empty now, except for these few grizzly bear hides.
Eh bien, Molly, un gros grizzly vole tous les pieges, mais...
Well, Molly, there's a big grizzly robbing all the traps, but...
Tu t'occupes des pieges, et je surveillerai le grizzly.
Well, you do your trapping. I'll just sit and watch for the grizzly.
Tu te rappelles papa et la chasse au grizzli?
You remember the story Pa used to tell us about fighting that grizzly bear?
- Il a déjà neigé à Grizzly Pass.
- There's snow already at Grizzly Pass.
Elle n'est pas venue jusqu'ici pour épouser un vieux grizzly comme toi.
She didn't come all the way out here... to marry an old grizzly bear like you.
Il y a un grizzly en liberté dans la maison.
There's a grizzly bear loose in this house.
Regarde, c'est Bimbo le grizzly!
No, look, Pierre! Look at Bibo the Bear.
Le gros grizzly qui grogne!
Look at the growly old bear.
Le gros grizzly!
The growly old bear!
Faites-lui Bimbo le grizzly.
Do Bibo the Bear, dear. Bibo the Bear.
Ce type, il est plus méchant qu'un ours blessé.
That man there, he's meaner than a gut-shot grizzly.
Pour un type qui a chassé la baleine géante, se faire tuer par un grizzly...
For a man who fought the demon whale, to be killed by a grizzly...
Le Gris ou L'Aveugle.
- What do you want to call yourself? - Grizzly or Blind.
Le Gris...
Grizzly...
Est-ce le feu de l'enfer... ou du chaperon rouge la grand-mère?
Are the fires of hell a-blowing? is the grizzly reaper mowing?
Parent du grizzli qui a mordu les fesses à Jim Bridger.
Blood kin to the grizzly that bit Jim Bridger's ass!
Grizzly Adams, descendant de John Quincy Adams... 6e Président des États-Unis.
I'm Grizzly Adams, direct descendant of John Quincy Adams... sixth President of the United States.
Je cohabitais avec les ours.
That's why I'm known as Grizzly. I cohabitated with the bears.
Je pourrais exploser le cul d'un grizzly à 50 mètres.
Boy, I could blow a black bear's ass off at 50 yards.
Il peut se battre à peu près contre tout, allant du grizzli au séquoia.
He can wrestle just about anything, from a grizzly bear to a redwood tree.
Il paraît qu'il s'est battu contre des ours.
They say he used to wrestle grizzly bears in Montana.
Le grizzly ne craint rien. Ni l'homme, ni les fusils, ni la mort.
The American grizzly fears nothing not man, not guns, not death.
Le grizzly américain symbolise le caractère américain.
The American grizzly bear is a symbol of the American character.
Notre grizzly semble incarner l'esprit américain.
The American grizzly embodies the spirit of America.
- Votre grizzly.
- Your grizzly bear, sir.
De ce superbe ours vous faites une vache à poils longs.
You've made this fine specimen of a grizzly look like a hairy cow.
Aimeriez-vous être caricaturé ainsi?
Now, would you like to be portrayed as a hairy cow if you were a grizzly bear?
Montrez-le combattant, c'est l'attitude qui... lui va le mieux.
The American grizzly must always be portrayed in a fighting stance.
C'est votre grizzly, M. Le Président.
- What's that? - That's your bear. Your grizzly bear, sir.
Ni un chat sauvage, ni un grizzly.
From a wild-cat to a grizzly bear.
Je sais que c'est dur à entendre, mais dis-toi bien qu'il n'a pas souffert.
I know that sounds grizzly, but you just have to know he never suffered.
Aux ours!
- Grizzly bears.
Je vais t'avouer quelque chose.
Grizzly, I must confess something to you.
Les grizzlis!
Grizzly bears, pilgrim.