Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Grow

Grow перевод на английский

16,372 параллельный перевод
Jade, cette tumeur provoque vos montées d'hormones le taux est 16 fois plus élevé qu'à la normale, ce qui veut dire que vous allez continuer de grandir.
Um, Jade, this tumor is causing your growth hormones to be 16 times higher than normal, uh, w-which means that you'll only continue to grow.
Ca peut pousser dans les environnements les plus durs.
It can grow in the harshest environments.
- Développées à partir des plaques de croissance?
- They... they grow from the growth plates, right?
La famille évolue.
The family grow up.
Car quand tu grandis, le monde devient incongru.
Because when you grow up, the world will be out of water.
♪ Vous avez envie de voir ce que je peux faire pousser?
♪ Want to see what I can grow?
♪ ♪ Puis j'ai essayé de faire pousser des betteraves mais elles n'ont pas poussé ♪
♪ Then I tried to grow beets, but the beets didn't grow ♪
Ton copain devrait grandir des fois.
Your boyfriend has got to grow up sometime.
Maman, je pensais que cette pilule était supposé se transformer en un énorme dinosaure.
Mommy, I thought that little pill was supposed to grow into a great, big dinosaur toy.
Donc, plutôt que de attendre les 18 ans pour Henry à grandir, il tout simplement antidatée toute la paperasse.
So, rather than wait the 18 years for Henry to "grow up," he just simply backdated all the paperwork.
Quand vas-tu grandir?
When are you going to grow up, Danny?
Je ne t'ai pas donné la permission... de grandir.
I don't recall giving you permission... to grow up.
Chaque minute, son pouvoir grandit. Mabel...
And every minute, his powers grow stronger.
L'endroit idéal pour cultiver des champignons.
It's a perfect place to grow a fungus.
Quiconque avec une formation médical dira que normalement pour ce genre d'opération il faut avoir un échantillon du pathogène l faire pousser, et tester de multiples fongicides pendant deux à quatre semaines.
Anyone with medical training will tell you that standard operating procedure is to get a sample of the pathogen, grow it, and test against a variety of fungicides over two to four weeks.
Avw l'aspiration, nous pouvons récupérer l'échantillon, développer le remède dans le garage avec un liquide riche en protéines, et le ramener à l'hôpital pour que le CDC le distribue.
With the suction, we can retrieve the sample, grow the cure in the garage with a high-protein liquid, and then bring it back to the hospital for the CDC to distribute.
♪ Il est surement temps de grandir ♪
♪ Maybe it's time to grow up ♪
On t'aidera si mon équipe redevient adulte.
We can help, but you have to let my team grow up.
On doit tous grandir, un jour, si on veut encore jouer.
Yeah, well, we all gotta grow up sometime, or playtime's over, forever.
Si un jeune planétoïde peut grandir, y a de l'espoir pour Quill.
If an infant planetoid can grow up, there may be hope for Quill.
Vous devez être une dure pour avoir grandi là-bas?
You have to be tough to grow up there?
Si vous voulez voir vos enfants grandir, de commencer à parler.
If you wanna see your children grow up, start talking.
Ne t'avise plus jamais de grandir.
Don't you dare ever grow up.
s'assurant que le rein ne cultive pas de jambes et ne s'éloigne.
Making sure that the kidney doesn't grow legs and walk away.
C'est comme ça qu'on grandi.
It's how we grow.
Câliner les bébés ne fait que créer une génération qui refuse de grandir.
Coddling babies is creating a generation that refuses to grow up.
Répéter les questions, ça va vous avantager injustement...
Unfair? This is politics, grow up!
Allez, les gars!
Grow up, you guys!
Mais à vous aider à mûrir en tant qu'écrivain.
I'm here to help you grow as a writer.
Il y a pire endroit pour vieillir.
There are worse place s to grow old.
On trouverait une maison ensemble, tout arranger ensemble, vieillir ensemble, et on aurait...
We would find a house together, fix it up together, grow old in it together, and we would...
Puis je me suis réveillée dans ce monde où j'ai tout ce que j'ai toujours voulu... un été éternel où l'on a pas à grandir.
But then I woke up in a place that gives me exactly what I wanted- - an endless summer where we'll never have to grow up.
Ils poussent sur les arbres.
Those grow on trees here.
Battons Bill et grandissons ensemble.
Let's beat Bill and grow up together.
Grandis.
Grow up, Carter.
Grandis un peu.
Grow a pair.
Quand il a réalisé ce qui se passait, il m'a dit que je dois grandir vite et être l'homme de la maison maintenant.
When he realized what was happening, he told me I'd have to grow up fast and be the man of the house now.
Je m'adapte à toutes les situations.
I just grow where I'm planted.
- Il peut se laisser pousser un utérus.
- Well, he can grow a uterus.
grandis, bordel.
Grow the hell up.
Une lampe pour faire pousser. On dirait qu'Alfie et le prof.
Oh, grow lamp.
Parce que les gens dont nous parlons, ils vont s'assurer que vous ne fassiez pousser rien de nouveau.
Because the people we're talking about, they're gonna make sure you never grow anything ever again.
Je ne dis pas ça habituellement aux gens, C'est un peu trop direct pour moi, mais tu as besoin de te ressaisir et grandir.
You know, I usually don't say this to people,'cause it's a bit too on the nose for me, but you need to get over yourself and grow up.
Je prends conscience qu'il serait temps pour moi de grandir.
I'm realizing, it might be time for me to grow up.
Ouais, jusqu'à ce qu'ils grandissent d'être un tigre en pleine dimension et vous maul à mort.
Yeah, until they grow up to be a full-size tiger and maul you to death.
C'est quoi les conditions de retour du kit de plongée enfant dans lequel tu étais sûr de rentrer?
So, what's the return policy on that youth-sized snorkel set you were sure you'd grow into?
Que la plupart des musiciens ont grandi dans une maison où des tas d'instruments sont à portée de main?
- Most musicians grow up in a home with musical instruments just laying around?
Non, la vérité c'est que la plupart des musiciens ont grandi en vivant dans une solitude totale et en ne s'amusant pas, jamais.
- No, what's true is that most musicians grow up living a life of complete solitude and having absolutely no fun, ever.
Ou elle peut vivre, grandir, se développer, si tu me prouves sa valeur.
Or it can live... grow... thrive... if you prove its value to me.
Ils espèrent vous voir devenir un arbre en fleurs.
They wish you to grow into a flowering tree.
Vous parlez de pakalolo?
Grow?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]