Translate.vc / французский → английский / Gsc
Gsc перевод на английский
61 параллельный перевод
Le taux de compression est à 800 CGS.
Eight hundred gsc and climbing.
1000 CGS et en constante augmentation.
One thousand gsc and climbing.
Pression de la coque :
Hull pressure at nine million GSC and still rising.
9 millions GSC. Si nous perdons encore de l'altitude, la coque se désintégrera.
If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes.
TFG 6, fréquence respiratoire 16, pouls 150, tension 7 / 5.
GSC 6, respiration 16, pulse 150, blood pressure 70 over 50.
Parce qu'elle est passée d'un Glasgow de 8 hier soir à 4.
Because I mean she slid from a GSC eight last night to a four.
GSC 1-1-1!
GCS 1-1-1!
Molly est impliquée avec la CSM, une division de la Sécurité intérieure, et soudainement Ethan est mis hors service?
Molly gets into bed with the GSC, an arm of HomeSec, and now suddenly Ethan's being decommissioned?
Nous avons des hybrides au GSC.
We have hybrids in the GSC.
Nous avons des rapports préliminaires... d'une explosion dans l'aile Renseignements du GSC.
We're getting preliminary reports... of a bomb blast that ripped through the GSC Intelligence Wing.
Non, je l'ai vu mourir dans l'aile Faraday du GSC.
No, I saw her die in the Faraday Wing at the GSC.
Alors que la nation pleure les victimes du bombardement de la CSG, des unités anti-terroristes ont été déployées à la recherche des responsables.
As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
Tu appartiens à GSC Farms.
You're the property of GSC farms.
Le GSC a lancé une équipe pour le virus il y a neuf mois depuis qu'ils ont découvert ta contamination.
The GSC launched a virus team nine months ago since they found out that you were contaminated.
J'ignorais que le GSC l'avait pisté.
I didn't realize the GSC had a tracker on him.
Comme le GSC possède Humanichs, et que le GSC est sous la juridiction de la Sécurité Intérieure, la décision me revient, et à moi seule.
Yes, since the GSC owns Humanichs, and the GSC sits under Homeland Security's jurisdiction, the decision will be mine and mine alone.
Peut-être que le GSC t'a fait quelque chose.
Maybe the GSC did something to you.
Je dois aller au labo du GSC.
I have to get into the lab at the GSC.
Le GSC n'est pas ton ami.
The GSC is not your friend.
Le GSC a un virus pour tuer les hybrides.
The GSC has a virus to kill hybrids.
Le GSC va rechercher ta voiture.
GSC's gonna be looking for your car.
- Mes fichiers du GSC.
- My files from the GSC.
On ne peut pas laisser le GSC libérer un virus.
We can't let the GSC unleash a virus.
Les terroristes ont été identifiés : une ancienne astronaute, employée de GSC Dr Molly Woods et un vétéran déshonoré de la seconde guerre du Koweit
The alleged terrorists have been identified as former astronaut and GSC employee Dr. Molly Woods and disgraced Second Kuwait War veteran
Le GSC a un virus... qui peut tous nous tuer.
Now, the GSC has a virus... that can kill all of us.
Si une personne quitte le camp, juste une personne... il mènera le GSC droit sur nous.
One person leaves this compound, just one... it's gonna lead the GSC right back to us.
Alors que ce blocus se termine dans 24 heures, le GSC osera-t-il l'étendre et risquer un débordement dans les rues?
With this lockdown due to end in 24 hours, will the GSC dare to extend it and risk rioting in the streets?
Le GSC a un virus qui tue les hybrides.
The GSC has a virus to kill hybrids.
Ceci est un message d'urgence du GSC.
Please stand by for an emergency message from the Global Security Commission.
Le GSC a littéralement traîné notre fille en dehors du salon.
The GSC literally just dragged our daughter out of my living room.
- J'étais en route pour aider Kelsey... quand le GSC a déchaîné une violence inouïe sur Molly, Ahdu et son peuple.
- I was on my way to help Kelsey... when the GSC unleashed a reign of holy terror on Molly, Ahdu and his people.
Si je me rends, le GSC libérera Kelsey.
If I turn myself in, the GSC, they'll release Kelsey.
Je vais occuper le GSC.
Look, I'm gonna keep the GSC busy.
Il y a quelqu'un au GSC qui peut aider Ahdu.
There's someone at the GSC that I think can help Ahdu.
Tu t'approches à moins de 30 km du GSC, ils vont te repérer.
No, you get within 20 miles of GSC, they're gonna tag you.
Ni le GSC.
And neither does the GSC.
Vous me demandez de voler du matériel au GSC, et d'aider une fugitive et ennemie d'état.
You're asking me to steal GSC equipment, aid and abet a known fugitive and enemy of the state.
Lucy veut que je lui enlève sa date d'expiration et si je ne le fais pas, elle enverra cette vidéo au GSC.
Lucy wants me to remove her expiration date and if I don't, she's gonna send that video to the GSC.
John avait des ennemies en dehors du GSC?
Did John have any enemies outside the GSC?
Ceci est un appel immédiat au déploiement des forces Humanichs du GSC.
This is a call for the immediate deployment of the Humanichs force to the GSC.
On a des hybrides dans le GSC.
We have hybrids here in the GSC.
Nos sources disent que le Général Sheperd a fui le GSC après avoir aidé les terroristes qui ont attaqué son quartier général local, en allant...
Now sources say General Shepherd fled the GSC after assisting the terrorist cell that attacked its regional headquarters, going as...
Shepherd pensait qu'il était derrière les attaques du GSC, pas les hybrides.
Shepherd thought he was the one behind the attacks here at the GSC, not the hybrids.
Et si on sautait dans mon camion, et qu'on faisait une petite balade. nous trouverons une pièce au GSC.
How'bout we jump in my truck, we take a little drive, we'll find a room at the GSC.
Untruc que le GSC ne me laisserait jamais faire, parce que ce n'est pas une amélioration militaire.
Something the GSC would never let me do, because it's not a military upgrade.
Ils lui sont tombés dessus à l'extérieur du GSC.
They swooped him up outside the GSC.
Toby a été tué par un drone du GSC, pas par les hybrides.
Toby was killed by a GSC-issued drone, not the hybrids.
Tu vas nous transformer équipe d'entretien du GSC.
You're gonna turn us into a GSC service crew.
Véhicule de service gouvernemental, uniformes de maintenance du GSC, I.D. numérisables.
Government service vehicle, GSC maintenance uniforms, scannable I.D.
GSC Maintenance, c'est Mickey.
GSC maintenance, Mickey speaking.
- Pression de la coque : 2 millions GSC.
Hull pressure at two million GSC and rising.